Translate.vc / French → English / Peugeot
Peugeot translate English
89 parallel translation
Renault et Peugeot se sont mis à faire des moteurs.
Renault and Peugeot and all the others started making motors.
Quand Peugeot nous a fait ce crédit, j'ai cru que c'était pour mes beaux yeux.
I thought Peugeot gave me that credit because they trusted me. Of course, we paid it back, but if we had failed, he'd have had to pay. Later I discovered he'd guaranteed it.
Tiens, la Peugeot grise, c'est elle!
There, the grey Peugeot, it's her!
Voyez, M. Malhouin, et moi après le reste, ce qui me chiffonne, c'est que le volant de la Peugeot est un tout petit peu de travers.
What irritates me is that the steering wheel of the Peugeot is a bit askew.
Oui, je sais, il y en a qui disent. le volant des Peugeot, il est pas de travers, il est de biais..
Some people would say it's not askew, but slanted.
Malhouin. Je vous cherche pas disputes, parce que vous savez... DS ou 404...
Citroen DS or Peugeot 404, it's the same thing.
Vous ne savez pas la différence entre une 404 et une Volvo.
You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo.
Peugeot n'y arriverait pas.
- General Motors couldn't have kept up.
Une Peugeot nous suivait.
A Peugeot was following us.
- Une Peugeot, pourquoi?
- A Peugeot, why?
Une Peugeot 504 grise.
A gray Peugeot four-door sedan.
- Ils ont retrouvé la 504.
- They found the Peugeot.
Ia BMW, la Kawasaki, la Peugeot.
BMW, Kawasaki, Peugeot.
Il conduit une Peugeot blanche.
He's driving a white Peugeot.
Fais nous Cette Peugeot bleue s'il te plaît.
Do this Peugeot for us? Complete system.
Citroën, Peugeot, ça fait franchouillard.
Citroën, Peugeot... they're typically French.
La première voiture qui a été vendue était une Peugeot.
The fist car that was sold was a Peugeot.
Trouvez-moi l'heureux propriétaire d'une Peugeot 505 gris métallisé,
Find out who is the proud owner of a Peugeot 505, metallic grey,
- La Peugeot est de chez Avis.
- The Peugeot is from Avis.
Et l'autre bande? Celle de la Peugeot?
What about the other gang that came in the Peugeot?
Le type a la Peugeot était avec les ravisseurs.
The guy in the Peugeot was with them, the kidnappers.
S'agit-il d'un cabriolet Peugeot gris, monsieur?
Would that be a silver Peugeot convertible, sir?
C'est une Peugeot.
It's a Peugeot.
- C'est une voiture française.
- Yeah, it's a French car. That's a Peugeot, Coop.
C'est une Peugeot de 1950.
This is a 1952 Peugeot, sir.
Traduire Peugeot en justice. - Peugeot?
- Bringing Peugot to justice.
Abe, je peux comprendre l'idée d'arrêter Peugeot.
- Abe! I can understand trying to arrest Peugot.
C'est comme ça que j'aurai Peugeot.
That's how I'm going to get Peugot.
Toutes ces publications subversives qui accusent la CIA d'avoir financé et mis Peugeot au pouvoir?
You know all those subversive publications that say the CIA financed Peugot and put him in power?
Un appât facile pour Peugeot.
Perfect bait for Peugot.
Et Peugeot n'aurait pas été traduit en justice.
But then Peugot wouldn't be brought to justice.
Il suffit d'appeler Peugeot, de l'emmener faire une petite balade, lui envoyer un peu de gaz et no problema.
All we do now is call Peugot, take him up for a little ride, give him a little gas, and no problema.
Vous allez créer une diversion pendant que je m'occupe de Peugeot et Sneed, et quand j'aurai réussi à faire libérer Abe et MacGyver, je vous ferai signe de l'allumer.
I want you to create a diversion here while I get in position to grab Peugot and Sneed, and after I force'em to release Abe and MacGyver, I'll signal you to set it off.
Ma 1 re voiture était une peugeot.
My first car was a Peugeot.
Ilan dégage la Peugeot.
Ilan, pull the truck out of the sand.
Le type, là, qui parle de la pauvreté et qui roule en Peugeot 406 qui nourrirait à elle seule pendant 365 jours tout un village africain... non, mais, merci!
You better shut up! You talk about poverty and drive a Peugeot 406! Trade it in and feed an African village!
Dominique Peugeot voudrait un dossier pour le prochain numéro.
Dominique Peugeot wants you to do a piece for the next issue.
Elle était standardiste à lnterview.
Dominique Peugeot was the receptionist at Interview.
- Tu vas exploser ta Peugeot. - Je suis désolé.
Sorry, I did upset you.
- Une Peugeot.
- A Peugeot convertible.
Il s'est arrêté à Bamako à chaque coin de rue tu trouves des 403 donc il l'a pas vendue. - 404, non?
Then he stopped in Bamako, where Peugeot 403's are everywhere, so he kept it.
Fais-moi un rapport d'accident pour une Peugeot grise près du village de
Make up a report, will you? " One silver Peugeot damaged, near the village of, uh...
T'as pas acheté une Peugeot à crédit, non?
Estate car, kids, dog, mum-in-law?
Mille plus un milliard.. .. et une 403.
One thousand and a billion more, and a Peugeot sedan.
Un spécialiste des voitures françaises, Peugeot, Renault.
He specialized in French cars. Peugeot Renault.
Bonjour, on vient pour la Peugeot.
Hi, we're here about the Peugeot.
Allez, dépassez la 403!
Overtake that Peugeot!
- C'était une 203.
It was a Peugeot.
- Marcel Peugeot.
- Peugot?
- Je t'ai vexé.
I'm going to crush your Peugeot!
Je dois retourner travailler.
"Does that sexy guy in the Peugeot ad who had a bit part in Armageddon live near here?"