English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Phones

Phones translate English

5,557 parallel translation
Les téléphones aussi.
Phones too.
Prenez l'un de mes anciens portables.
Here, you can take one of my old cell phones.
Et les téléphones ont des cartes de L'Ohio. Et je le savais avant.
And phones have maps of Ohio, and I knew both of those things before now.
Je ne savais pas qu'ils continuaient à faire des téléphones à rabat.
Didn't know they still made flip phones.
Les téléphones sont en surchauffe.
Phones ringing off the hook.
Les meufs fatiguées perdent le droit d'utiliser un mobile pour gens normaux.
Uh-uh. Sleepy bitches lose they right to use normal people phones.
Les meufs fatiguées n'ont le droit d'utiliser qu'un mobile fait pour les prostituées, les toxicomanes et les gens merdiques et irresponsables!
Sleepy bitches only get to use phones made for hookers and drug addicts and irresponsible garbage people!
A travers des rues remplies de perturbations et de téléphones qui ne marchent pas
Down trouble alley, and cell phones don't work.
On a récupéré les téléphones des témoins.
Collected phones from witnesses.
Tous ces téléphones ont le même texto?
Did all these phones have the same text?
Non. "Boum!" est identique, mais le numéro sur l'ensemble des téléphones est différent.
No. "Kaboom!" is the same, but the numbers on all the phones are different.
Les gars, ces téléphones viennent de l'intérieur du théâtre là où le gamin a trouvé la bombe.
Hey, guys, these phones are from inside the theater where the kid found the bomb.
Donc la cible utilisait les téléphones pour déclencher la bombe.
So the target used cell phones to detonate the bomb.
Je suis dans l'impasse avec les téléphones des victimes.
Yeah. I'm hitting a wall with these victims'phones.
Les vidéos de surveillance, les photos de la scène de crime et les images prises sur les téléphones des victimes sont toutes verrouillées et chargées.
Yeah. Security footage, crime scene photos and pictures from the victims'phones are locked and loaded.
Il a utilisé d'abord des téléphones cellulaires dans un cinéma pour déclencher une bombe, et maintenant, il utilise le compteur de vue d'un site Web pour en déclencher une autre.
He's already used cell phones in a movie theater to detonate a bomb, and now, he's using page count views on a Web site to detonate another.
Il peut donc attaquer n'importe où avec beaucoup de personne et beaucoup de téléphones.
So he could hit anywhere with lots of people and lots of phones.
C'est ça... grande foule, beaucoup de portables, ça correspond au MO de notre poseur de bombe.
That's it- - big crowd, lots of cell phones, fits our bomber's MO.
Tout le monde enregistre le concert avec son téléphone portable.
Everyone at the concert is recording it with their phones.
Ces douze dernières heures, il y a eu une forte activité cellulaire issue de portables enregistrés en zone 215.
Over the last 12 hours, there's been a flurry of cellular activity, all originating from phones registered to the 215 area code.
Ouais, maintenant, on écrit chacun toutes les adresses dans nos téléphones.
Yeah, from now on we're each typing every address into our phones.
Non, quand ma fille et moi avons eu nos nouveaux téléphones, et d'une certaine manière, on est bloqué à partager le même cloud, donc maintenant je reçois ses textos toutes les cinq secondes.
No, it's, uh... when my daughter and I got our new phones, we somehow got stuck sharing the same cloud, so now I'm getting her texts every five seconds.
Pas de vitre, pas de téléphone.
No glass, no phones.
Agent Carter, répondez au téléphone.
Agent Carter, cover the phones.
Agent Carter, occupez-vous du téléphone.
Agent Carter, cover the phones.
Alors décrochez votre téléphone, embrassez vos femmes, Parce qu'on rentrera pas à la maison tant qu'on aurait pas cassé quelques gueules.
So pick up your phones, make kissy noises to your wives,'cause we're not going home until we start cracking heads.
Selon Landman et Zack, il est en vacances sur une île lointaine, où les noix de coco servent de téléphones.
Landman and Zack say he's on vacation on an island that no one can pronounce, where they use coconuts as phones.
Merci de m'expliquer comment fonctionne un téléphone, mais je dois prendre soin d'une femme enceinte.
As much as I enjoy having you explain to me how phones work, I have a pregnant woman to take care of.
Dingue... toi qui en sais tant sur les téléphones.
Imagine... and with all your knowledge of phones.
Téléphone satellite... c'est dur d'avoir un signal à l'intérieur avec ça.
Sat phones... it's hard for them to get a signal inside.
Je croyais qu'on avais bloqué tous les téléphones.
Thought we jammed all the phones.
Aucun téléphone pendant la séance.
No phones during group.
Je pensais vous avoir demandé à tous d'éteindre vos téléphones.
I believe I asked you to turn off your phones.
La plupart des gens gardent leur téléphone dans leur poche.
Most people keep their phones in their pants pockets.
Donc si deux personnes se battent et que nous avons les téléphones...
So if two people were fighting, and we had both phones...
Les contremaîtres ont des portables, ils se parlent.
The foremen have cell phones, they talk.
Elles tournent autour de toi, moi, d'un chalet, pas de téléphones, pas d'e-mail, beaucoup de vin, tout un week-end.
They involve you, me, a cabin, no phones, no email, a lot of wine, all weekend.
Les portables et l'illusion de sécurité?
Cell phones and the illusion of safety?
Danny avait deux téléphones.
Danny had two phones.
Les smartphones ont des cameras, personne ne veut donc être politicien?
Smart phones have cameras. Is no one here planning a career in politics?
Je ne crois pas que les téléphones soient autorisés dans les ashram.
Well, I don't think the ashram allows phones.
Ça donne accès aux webcams, aux systèmes de sécurité, aux téléphones.
Lets you access webcams, security systems, phones.
Les portables ne marchent toujours pas.
Cell phones are still out.
On est sur leurs téléphones.
We're up on their phones.
Les policiers sont en train d'enquêter, mais leurs théléphones ont été volés, madame.
State police are investigating, but ma'am, their phones were stolen.
Les saletés de néons, les cafards, les mobiles bruyants et l'odeur de pisse!
Crappy fluorescent lights and cockroaches and loud cell phones and the smell of piss!
Vous avez du réseau?
Guys, what about the phones?
Et pour les téléphones?
What about cell phones?
[BRUIT DE MACHINE À ÉCRIRE, LE TÉLÉPHONE SONNE]
TYPEWRITERS CLACK, PHONES RING
Les communications comme les téléphones ont été perturbées.
Communications such as cell phones are being disrupted.
Sacs, portefeuilles et téléphones!
Bags, purses and phones!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]