Translate.vc / French → English / Pill
Pill translate English
3,852 parallel translation
Judy, ton père et moi sommes inquiets du peu de nourriture que tu avales, alors tu vas prendre une pilule entière de petit-déjeuner, jeune fille.
Now, Judy, your father and I are worried about how little you eat, so today you're having an entire breakfast pill, young lady.
Elle a des boîtes de pilules dans la salle de bains, mais elles ont toutes une prescription réglo.
She has pill bottles in the bathroom, but they all have legit prescriptions.
Y-a-t'il une pilule que tu peux prendre?
Is there a pill you can take? Is...
Mais c'est en réalité ma pilule contre l'intolérance au lactose.
But this is actually my lactose-intolerance pill.
Il fut un temps c'était le vice le plus mortel de la ville, mais ces pilules vertes et violettes étaient introuvables ces 3 derniers mois.
It used to be the city's most lethal vice, but the purple and green pill was nowhere to be found for the last 3 months.
Concernant la famille, Mme Cartwright a pris un somnifère et s'est couchée à 10h.
As far as the family's concerned, Mrs Cartwright took a sleeping pill and went to bed at ten o'clock.
- Mitchell pouvait être un peu ennuyeux.
- Mitchell could be a bit of a pill.
Ils ne peuvent pas juste me donner la pilule?
- Mm-hmm. They can't just give me the pill?
C'est deux là ont juste sorti toute ma boite de pilules pour moi
These two just sorted out my whole pill box for me.
Et donc je prends un cachet pour dormir.
And so I take a sleeping pill.
L'ecstasy peut être fait sous forme de pilule, de poudre ou liquide.
Ecstasy can be made in pill, powder, and liquid form.
Cela n'aurait pas été difficile de glisser quelque chose dans leurs verres ou de les convaincre que la pilule qu'ils prennent est sans danger.
It wouldn't be that hard to slip something into someone's drink or to convince them the pill they're taking is safe.
Ouais. 36 heures de plomb dans votre crayon, et une pilule ne coûte pas 13 $.
Yeah. 36 hours of lead in your pencil, and doesn't cost $ 13 a pill.
Merci pour le médicament.
Thanks for that pill, Mom.
Tu as pris tes pilules chéri?
Did you take your pill, sweet knuckle head?
On peut pas juste prendre un cachet?
Can't we just take a pill?
disons que tu as eu une merveilleuse nuit avec une fille, mais maintenant elle se transforme un peu en pilule du lendemain.
Let's say you had a wonderful night with a girl, but now she's turning into a bit of a morning-after pill.
Je suis prêt à descendre la pilule.
I'm ready to get off the pill.
Cependant, le dossier médical de Rourke dit que peu de temps après avoir quitté l'Armée, il a renouvelé une ordonnance de médicaments contre la malaria.
However, Rourke's medical records show that shortly before he left the Army, he refilled his malaria pill prescription.
Hé, Gabe, combien de temps la pilule fait-elle effet?
Hey, Gabe, how long does the pill last for?
Vinent, tu dois me promettre que tu ne prendras pas une autre pilule.
Vincent, you have to swear to me that you're not gonna take another pill.
Et vu que tu as pris une autre pilule, tu devrais probablement prendre les escaliers.
And considering you took another pill, you should probably take the stairs.
Au moins, les pilules n'ont pas bloqué mon sens de l'humour.
Yeah, well, at least the pill didn't take away my sense of humor.
Et on n'a pas besoin de pilule, ou d'une carte magnétique, pour le faire.
And we don't need a pill or a magnetic access card to do that.
Mais si tu prends une autre pilule, je prends les enfants et le chien.
But if you take another pill, I'm taking the kids and the dog.
Nous savions tous les deux que prendre une seule pilule pour supprimer ton côté sombre était trop beau pour être vrai.
We both knew that taking one little pill to suppress your grittier side was too good to be true.
Oui, un petit cachet qui a un sale effet et un effet secondaire fatal si je continue à en prendre.
Yeah, one little pill that has one nasty, fatal side effect if I keep taking them.
Peut être que les pilules marchent mieux sur toi parce que toi, mon ami, tu es en métamorphose biologique à plein régime.
Maybe the pill works better on you because you, my friend, are in a full-swing biological metamorphosis.
Muirfield a créé cette pilule en tant que bloqueur de tout ADN animal.
Muirfield created that pill as a one-stop block of all animal DNA.
C'est toi qui a découvert la pilule de guérison.
You're the one who figured out this pill-slash-cure.
Le logo sur la pilule indique que ça a été produit par un gang taïwanais dont le DEA pense qu'ils ont ramené l'ecstasy à Hawaï dans les 18 derniers mois.
The logo on the pill suggests that it was produced by a Taiwanese drug cartel the DEA believes has been smuggling Ecstasy into Hawaii for the last 18 months.
Elle prend la pilule.
I put her on the pill.
N'oublie pas de prendre ta pillule.
Don't forget to take your pill.
C'est le cloporte que vous sentez.
That's the pill bug you're smelling.
Elle ne prenait pas la pilule.
Her hormone levels show she wasn't on the pill.
Si votre clinique est une usine de pilules et qu'Hallie l'a découvert et que quelqu'un l'a tué pour la faire taire il est temps de tout nous dire.
If your clinic was a pill mill and Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, now... right now... would be the time to tell us.
Ce n'est pas une usine à pilules.
[Scoffs] It's not a pill mill.
Je peux vendre ce truc et ce sera partout sur internet avant que tu ne puisses renifler une autre pilule.
I can sell this thing and have it all over the Internet before you can snort another pill.
Mais cette pilule devrait faire effet maintenant. donc tu n'as plus qu'a dire la phrase.
But that pill should be kicking in right about now, so you just say the word.
Prends une pilule pour oublier.
Take a pill to forget your problems.
Prends une pilule pour dormir.
Take a pill to go to sleep.
Et prends une pilule pour oublier.
And take a pill to forget your problems.
Besoin d'une érection? Prends une pilule.
Need an erection, take a pill.
Besoin d'oublier, prends une pilule.
Need to forget your problems, take a pill.
Prenez une pilule, et vous oublierez vos problèmes!
Take a pill and your problems are forgotten.
Prends juste une pilule.
Just take a pill.
Tout est réglé, sauf... c'est la plaie pour obtenir notre licence de débit de boissons.
Everything's set, but... It's been a real pill getting the city to give us our liquor license.
Accro aux médocs... arreté pour voies de fait.
Pill-head... he's been arrested for battery.
Et récupère mon pilulier!
And get my pill case.
- Tu as pris ta pilule ce matin?
- Have you taken your pill this morning?
Tu as pris ta pilule aujourd'hui?
Did you take your pill today?