English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Piã

Piã translate English

62 parallel translation
On nous rapporte qu'une jeune fille serait pià © gà © e
A report just in of a young girl trapped
Storm Banks en direct du chà ¢ teau d'eau de Baybridge, oà ¹ une fille non identifià © e a à © tà © prise au pià ¨ ge.
This is Storm Banks reporting live from Baybridge water tower, where an unidentified girl has been trapped
Il me lisait les extraits de sa pià ¨ ce dans sa chambre.
He was reading me extracts from his play in his room.
Avec sa pià ¨ ce merdique!
With his shitty play!
* Avoir une conduite indà © cente, c'est pià © tiner le sang des martyrs.
To have an indecent behavior is like trampling on the blood of the martyrs.
Allons discuter les dà © tails dans la pià ¨ ce privà © e.
Let's discuss the details in the private room.
Tu veux la premiere bouchee de la piniata?
You want first crack at the pià ± ata?
- Ouais, ce puneta a 100 pià ¨ ces à moi.
- Yeah, that puneta has 100 large of mine, man.
100 pià ¨ ces? Ecoute, rene, T'es sà " r que c'est flaco?
Listen, rene, are you sure it's flaco?
C'est $ 30 la pià ¨ ce.
It's like $ 30 apiece.
- Ouais, la pià ¨ ce sera prête lundi et il m'a offert la livraison et des pommes.
- Yeah, the piece is gonna be ready by Monday And he threw I free delivery and apples.
Elle adore l'idée de nous quatre sur la plage sirotant des pina coladas. et elle connait que le mot "nachos" en espagnol
She loves the idea- - the four of us on a beach sipping pià ± a coladas. She's never even had a pià ± a colada, and the only Spanish word she knows is "nachos."
J'espà ¨ re que si nous pouvons comprendre comment il a fait et peut-être retrouver les pià ¨ ces...
I'm hoping if we can figure out how it's made and maybe trace the parts...
Oà ¹ étaient ces pià ¨ ces fabriquées?
Where were these parts made?
Je savais que les pià ¨ ces ont été enterrés il ya des millions d'années, mais comment sont-ils arrivés lÃ, si profondément dans le passé?
I knew the pieces were buried millions of years ago, but how did they get there, so deep in the past?
J'ai une pià ¨ ce remplie de filles qui dépendent de sa bite.
I have a roomful of girls out there depending on this dick.
J'ai à © tà © pris au pià ¨ ge, m'ont attrapà © e et blessà © mes perdants cardiaques Seuls les
I was trapped, caught me and hurt my heart Only losers
Une photo est tombà © e quand j'à © tais dans la pià ¨ ce d'à cà ´ tà ©.
A picture fell while I was in the other room.
Je vais voir ce qu'il y a dans cette pià ¨ ce.
I'm gonna check this room out.
- Ecoutez-moi, c'est un pià ¨ ge.
- Listen to me, this is a setup.
Donc ta pinata de Noël a besoin pour les deux prochaines années...
( Bells jingling ) Hey, so your Christmas piã ± ata needs for the next two years...
Et maintenant, la pièce de résistance.
And now the piਠce de r੠sistance.
Hà ©, c'est ma pià ¨ ce.
Hey, that's my quarter.
Non, j'essaie la formule de la chanson "Pià ± a Colada".
No, no, no, I'm trying to do like a "Pià ± a Colada Song" thing.
La chanson "Pià ± a Colada"?
"Pià ± a Colada Song"?
Si vous aimez les pià ± a colada et les balades sous la pluie
If you like pià ± a coladas, getting caught in the rain
Je vais porter des pià ¨ ces de radio à bord dans cinq minutes.
Well, I'm flying some radio parts out there in five minutes.
Je vais laisser tomber les pià ¨ ces de radio sur le pont.
I was gonna drop the radio parts into the boat.
Vous avez sautà © dans l'ocà © an avec nos pià ¨ ces de radio.
You jumped into the ocean with our radio components.
C'est du yoga chaud, la pià ¨ ce est chauffà © e.
I go to the hot kind, where they heat the room.
à € cause de... la fille "Pià ± a Colada" qui s'est dà © sinscrite?
Because of... the "Pià ± a Colada" girl that quit?
La pià ¨ ce d'identità © la plus prà © cieuse au monde. On en fabrique.
The most valuable piece of paper in the world and we make it our own.
Ce Marko s'est trouvà © un avocat et refuse de parler, sauf pour dire qu'il a à © tà © pià © gà ©.
Well, this Marko guy's already lawyered up and he's refusing to talk except to claim entrapment.
Pià © gà ©?
Entrapment?
Mais c'est ce qu'on fait Sammy. Je ne peux m'empêcher de penser que la personne qui a pià © gà © Scooby doit avoir un lien avec cet ours fantà ´ me.
That's just it, Shaggy, I can't help thinking that whoever framed Scooby... is somehow connected to the ghost bear.
Ils se dirigent droit dans un pià ¨ ge plus dangereux que ce j'aurais pu imaginer.
Those dummies just walked into a trap that's better than any I could make.
L'ours aussi. On est pris au pià ¨ ge!
And so is the ghost bear!
Nous allons nous servir de cet à © và ¨ nement mondial comme d'un pià ¨ ge.
We gotta turn WrestleMania into a trap.
Oui, un pià ¨ ge à ours modà ¨ le gà © ant!
A big bear trap.
La pià ¨ ce la plus isolà © e, c'est la pià ¨ ce VIP.
Okay, the most isolated room is the VIP room.
Les Millbrookiens vous auraient taillà © s en pià ¨ ces.
Those Millbrookers would've torn you limb from limb.
Comment tu sais que la pià ¨ ce est sà " re?
How do you know the room is clear?
Tu mets ta propre pià ¨ ce pour encourager.
It just encourages tipping.
Une autre pià ¨ ce du puzzle.
- Another piece of the puzzle! - Whoa!
Ouais, j'à © cris des pià ¨ ces.
Yeah. I write plays.
Tu vas voir beaucoup de pià ¨ ces?
Do you see a lot of plays?
Aucune de mes pià ¨ ces n'a à © tà © jouà © e à New York.
I haven't had a play produced in New York.
J'enseigne à des enfants d'à © cole publique à à © crire des pià ¨ ces.
I teach public school kids how to write and produce their own plays.
C'est le seul week-end oà ¹ ils peuvent à © crire leurs pià ¨ ces.
This is the weekend where they actually write their plays.
Tim Sanford de Playwrights Horizons a lu une de mes pià ¨ ces et m'a envoyà © une rà © ponse encourageante.
Tim Sanford from Playwrights Horizons read one of my plays and he gave me an encouraging response.
Y a des originaux dans cette pià ¨ ce.
Some classic originals are in this room.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]