Translate.vc / French → English / Plaît
Plaît translate English
145,842 parallel translation
Si elle me plaît autant, si elle est plus forte que tu le seras jamais, c'est parce qu'elle est exactement comme...
The reason why I like her so much, the reason she's tougher than you'll ever be is because she is... exactly like...
Et s'il te plaît ne m'embarrasse pas.
Just please don't embarrass me.
Et s'il te plaît ne dis pas Jessica.
And please don't say Jessica.
- S'il te plaît, laisse tomber.
- Now, please, just drop it.
Mais s'il te plaît, ne te mets pas au milieu de ma mère et de Denise encore.
But please, don't get in the middle of my ma and Denise again.
S'il vous plaît.
Please.
Non s'il vous plaît, je ne peux pas vous parler.
No, please, I can't talk right now.
Parce que si c'est ça, s'il vous plaît arrêtez vous tout de suite.
Because if you are, just please stop while you're ahead.
S'il vous plaît, ne me punissez pas, Sweet Lady Pain.
Please, do not punish me, sweet lady pain.
S'il te plaît!
Please!
S'il te plaît... Attends que ça se calme.
Please, just... just wait for the storm to pass.
Luna, s'il te plaît
Luna, please.
Survis, s'il te plaît.
Survive, please.
Alors, s'il te plaît, tu n'as pas besoin de faire ça.
Then, please, you don't need to do this.
S'il te plaît, tu n'as pas à faire ça.
Please, please, you don't need to do this.
Je t'en supplie, s'il te plaît.
I'm begging you, please.
Votre attention à tous, s'il vous plaît.
All right, everyone, I need all eyes and ears over here right now, please.
Ce n'était pas nécessaire. Mike, s'il vous plaît...
I assure you that wasn't necessary.
Tendez les bras, s'il vous plaît.
Hold your arms out, please, sir.
- Monsieur, s'il vous plaît, écoutez-le.
Sir. Please hear him out.
Aaron, s'il vous plaît.
Aaron, please.
S'il vous plaît, monsieur.
Please, sir.
Tout ce que je peux faire... c'est de vous demander à tous, s'il-vous-plaît... ne permettez pas aux problèmes internes de ma nation d'interférer avec nos objectifs globaux.
All I can do... is ask you all, please... please do not allow my nation's domestic issues to interfere with our global objectives.
Placez votre main droite sur le scanner, s'il-vous-plaît.
Place your right hand on the scanner, please.
Bien, réglez l'horloge sur cinq minutes s'il vous plaît.
All right, mission clock set to five minutes, please.
Badge s'il vous plaît.
Credentials, please.
S'il te plaît.
Please.
Non, s'il vous plaît, non!
No, please, no!
S'il te plait, dis moi que tu n'aimes pas les jeux.
Please tell me you don't like plays.
Et s'il te plait dis moi que tu ne parles pas des jeux musicaux.
And please tell me you don't consider musicals plays.
Je ne sais pas, mais s'il te plait ne le porte pas si tu veux encore coucher avec moi.
I don't know, but please don't wear it if you ever want to have sex with me again.
Votre attention, s'il vous plait.
All right, everybody.
S'il te plait.
Please.
S'il vous plait, restez en ligne et préparez vos badges d'identité.
Please stay in line and have your ID badges ready.
S'il vous plait restez en ligne et préparez vos badges d'identité.
Please stay in line and have your ID badges ready.
- Un autre, s'il vous plait.
- One more, please.
S'il vous plait restez en ligne et préparez vos badges d'identité.
Philadelphia. Please stay in line and have your ID badge ready.
S'il vous plait!
Please!
S'il vous plait, si vous partez, je vais mourir!
Please, if you walk away, I'll die!
S'il vous plait.
Please.
J'en suis conscient mais... je vous demande d'aller cher moi s'il vous plait.
I'm okay with that, but I, um... I'm asking you, please, just-just go to my home.
S'il vous plait, jetez-y simplement un œil.
Just please, just take a look.
- S'il vous plait, je n'ai rien fait.
- Please, I didn't do anything.
S'il vous plait, pouvez-vous au moins me laisser finir ici avant de m'arrêter?
Please, could you just at least let me finish up here before you arrest me?
Bernie, mon amour, peux-tu me passer Conrad, s'il te plait?
Bernie, my love, can you connect me to Conrad, please?
S'il te plait!
Please, Clarke!
S'il te plait.
Luna, please.
Gaia, s'il te plait.
Gaia, please.
Mère, s'il te plait.
Mother, please.
S'il te plait, maman, ne dis pas ça.
Please, Mom, don't say that.
- Maman s'il te plait.
- Mom, please.