Translate.vc / French → English / Policeman
Policeman translate English
3,244 parallel translation
Désolé, il est occupé à faire le policier, là.
Sorry, love, he's tied up being a policeman at the moment.
Policier?
Policeman?
Le détective vient de passer.
The policeman. He was here.
"Kate, un policier de Sunnyvale est sur la ligne pour toi"
" Kate, there's a policeman from Sunnyvale on the line for you.
Le policier qui l'a trouvé a dit qu'il l'a enveloppé dans une couverture plutôt que dans un sac en plastique, et lui et un autre policier l'ont gentiment ramené.
And the policeman who found him said that he had wrapped him in a blanket rather than a plastic bag, and he and another officer carried him gently back.
Je vois un cauchemar. Il y a un policier.
I see a nightmare : a policeman.
Il a les yeux ouverts et il me regarde.
And the policeman has his eyes open and he's looking at me!
Le policier arrive sur le toit.
And a policeman comes to the roof.
Vous parlez à des agents!
How dare you talk to a policeman like that!
Remettez votre téléphone à un policier. Je lui expliquerai moi-même.
Just hand your phone to a policeman nearby... I'II talk to them.
Son ravisseur, un agent de police, aurait attiré la jeune fille dans sa voiture de patrouille et l'aurait retenu prisonnière dans le sous-sol de sa maison...
Her abductor, a policeman, is believed to have lured the 16-year-old into his patrol car and kept her prisoner in the basement of his home...
C'est un homme extrèmement dangereux.
He is an extremely dangerous man. I saw him trying to kill a policeman.
Le policier a été tué dans un accident.
The policeman got killed in an accident. After that he came after me, to kill me.
Puis le policier est arrivé et je me sentais en sécurité.
And then the policeman came and I thought I would be okay.
Cela fait un an qu'on reçoit des appels pour viol par un policier.
We've gotten calls for over a year about women being raped by a policeman.
Un policier et un frère.
A policeman and a brother.
J'ai dit au policier tout ce que je savais.
I told the policeman every thing I know.
Au policier?
Policeman?
Son mari est policier?
Is her husband a policeman?
Vous m'arrêtez, M. l'officier ou pas?
You gonna arrest me, Mr. Policeman, or what?
Alors, que faites-vous dans la police?
Why did you wanna be a policeman, then?
Il y avait un policier avec lui, avec une grande voiture.
And there was a policeman with him, they had a big cart.
Il veut être policier quand il sera grand.
He wants to be a policeman when he grows up.
Je parle en anglais parce que si quelqu'un trouve ça, j'espère que c'est un policier américain.
I say this in english because if anyone finds this, I am hoping it is an american policeman.
C'est pour ça que j'ai fait flic.
- That's why I became a policeman.
T'as compté le policier? Trois.
- Did you count the policeman?
Au lieu de ça, je dois attendre et vous regarder jouer au flic.
Instead, I have to stand by and watch you play policeman.
Je suis policier, et je suis ici pour t'aider.
I'm a policeman, and I'm here to help you.
Si quelqu'un vous s'interroge, dites que vous vendez des tickets pour le bal de la Police.
If anyone asks what you're doing, we'll tell'em you're selling tickets to the Policeman's Ball.
- Il y a encore un bal de la Police? - Ils m'ont eu.
- Do they still have a Policeman's Ball?
Voilà, je suis inspecteur de police.
I-I-I'm a policeman. I'm a detective.
Si un quelconque policier... venait m'annoncer que tu as été blessée
What if some faceless policeman..... came and told me that you'd been hurt.
Tu n'es pas quelconque.
You're not a faceless policeman.
.
POLICEMAN SPEAKS INDISTINCTLY
Monsieur?
POLICEMAN : Sir?
- je ne... - vous êtes un policier.
– I don't... – You're a policeman.
Je suis policier.
I'm a policeman.
c'est le mème policier qui s'est occupé de l'affaire du garcon.
It was the same policeman that dealt with the boy.
quel policier?
Which policeman?
je suppose qu'on a pas tous les jours à faire avec un flic gay.
I suppose you don't often meet a gay policeman.
comment saviez vous que j'étais policier?
How did you know I was a policeman?
je viens d'entendre a la radio à propos de la fille sur l'ile et aussi à propos du policier qui l'a trouvée.
I just heard on the radio about the girl on the island... and about the policeman who found her.
Ecoute... Il paraît qu'il était policier avant la guerre.
- He was a policeman before the war.
Je suis policier, pas météorologue.
Mrs. Fong, I'm a policeman, not a weather man.
On y est.
[Policeman] Here we go.
* A policeman s job is not a happy one happy one *
* A policeman's job is not a happy one happy one *
Une de vos armes a servi à descendre un policier.
One of your guns was used in the shooting of a policeman.
La police n'est toujours pas là?
A policeman.
On dirait "Le Policeman".
It's like Fort Apache the Bronx.
Inspecteur Taylor. J'ai l'inspecteur Bonasera en ligne pour vous.
[Policeman] Detective Taylor.
Inspecteurs.
[Policeman] Detectives.