Translate.vc / French → English / Pops
Pops translate English
3,188 parallel translation
Mon père était boxeur.
My pops was a fighter, you know?
Alors p pa, qu'est-ce qu'on fête?
So, Pops, what are we celebrating?
Un nom me vient en tête.
Well, one name pops to my mind.
[Bruit d'ouverture de canette]
[Tab pops]
Uh, le nom qui apparaît le plus sur la liste de Tanya est...
Uh, the name that pops up the most on Tanya's list is...
Mais avant que tu meures, faut que je sache : qui c'était mon vrai papa?
But before you die, I gotsta know... who was my real pops?
Mes parents ont monté cette affaire il y a 40 ans.
Listen, my pops started this business 40-odd years ago.
Et le nombre de fois où le concierge rentre sans raison?
And the amount of times the janitor pops in here for no reason?
On a de la glace ici!
We have pudding pops here!
Trop petit trop lent.
Too little too late, pops.
C'est nul, papy.
It's bad, pops.
Pendant que papy me sauvait de la tradition avec ma mère, mon père faisait de son mieux pour raviver sa tradition avec Erica.
While pops was saving me from the tradition with my mom, my dad was doing his best to revive his tradition with Erica.
Papy, fait un gros plan de mon Z. Cavaricci.
Pops, get a close-up of my Z. Cavaricci's.
Papy, je te le dis, cette femme est d'un génie diabolique.
Pops, I'm telling you, that woman's an evil genius.
Et sachant qu'on ne peut trouver ton père nulle part, tu peux rester ici aussi longtemps que tu le veux, Dean.
And seeing as how we can't find your pops anywhere, you can stay here as long as you want, Dean.
Mon père veut que je reprenne le restaurant, mais ça n'arrivera pas.
My pops wants me to take over the diner, but that's not happening.
C'est étonnant ce qu'on peut trouver derrière des restes moisis.
You'd be surprised what pops up behind moldy leftovers.
Vas-y avec papy.
Ooh, take pops.
C'est vraiment encré dans ma tête, papy.
It's really gone to my head, pops.
mais le reste de mon corps n'allait pas prendre de risque.
In my head, I knew pops was right, but the rest of me was not gonna take any chances.
Merci de dormir ici, papy.
Thanks for sleeping over, pops.
Et papy m'offrit un boulot au magasin, et d'un coup, je suis un homme avec une famille et un futur.
And then pops gave me a job at the store, and, uh, suddenly I'm a guy with a family and a future.
Trouver la femme parfaite pour papy.
Finding pops the perfect woman.
Ça m'a couté 100 $ en appels internationaux mais j'ai trouvé la femme parfaite pour papy, alors souhaitez-moi bonne chance.
Burned through $ 100 in international phone calls, but I found pops a perfect dream woman, so wish me luck.
Je veux dire, pour papy.
I mean, wish pops luck.
Pendant que notre plan partait en flammes, la soirée de papy était sur le point d'être chaude.
As our plan was going up in flames, pops'night was about to be smoking hot.
Ma mère avait cherché dans tous les clubs de tennis, country clubs, et clubs de lecture des trois états aux alentours, et avait localisé la femme rêvée pour papy.
My mom had searched every tennis club, country club, and book club in the tri-state area, and tracked down pops dream woman.
Pendant que je courais, papy était occupé pour la soirée.
While I was on the run, pops was just getting settled for the night.
Pendant que maman avait trouvé une nouvelle relation à papy,
While my mom found pops a new connection,
C'est entre toi et moi, papa.
It's between me and you, Pops.
Tu ne devrais pas suivre la première idée qui te viens.
You shouldn't just go with the first idea that pops into your head.
Papi, j'ai 12 ans.
Pops, I'm 12.
Pourquoi tu ne demandes pas à papi de t'aider.
Why are you asking Pops for help.
Tu ne peux pas m'aider, papi.
You can't help him, pops.
Non, Pops, on va être en retard.
No, no, Pops, we're running late.
Ceux ci sont des œufs au citron, Pops.
Wow. These are some zesty eggs, Pops.
Grand mère, ce sont les fameux œufs de l'enfer de Pops.
Gramma, those are Pops'famous Eggs From Hell.
Pops, oublie ça, d'accord?
Pops, forget it, okay?
Tu n'auras pas à porter la veste aussi longtemps que tu resteras près de papi.
You don't have to wear the vest as long as you stay close to pops.
Papi?
Pops?
Je n'y vais pas avec papi cette année.
I'm not going with pops this year.
Il attend ça avec impatience tous les ans.
Pops looks forward to this every year.
Je me sens bien, papi.
Feeling good, pops.
Allez, pap s. Je t'attend à la porte d'entrée.
Come on, pops. Meet you at the front door.
- Nous venons tous, pas seulement "pap s".
Uh, we're all going, not just "pops."
Pendant que Papy ne comprenait pas comment le téléphone marchait, ma mère ne comprenait pas pourquoi les Kremp n'arrêtaient pas d'esquiver son invitation au barbecue.
While Pops couldn't understand how the phone worked, my mom couldn't understand why the Kremps kept ducking her barbecue invitation.
Heureusement Papy était toujours là quand on avait besoin.
Thankfully, Pops was always there when I needed him.
Si un batteur apparait et qu'il y a moins de deux retraits et une vigueur sur le troisième, c'est un retrait automatique, peu importe sur la balle est rattrapée.
Oh, if a batter pops up and there's less than two outs and a force on third, it's an automatic out, regardless if the ball is caught.
- Que s'est-il passé? - Joyce, reste ici.
- ( Pops ) - ( Daniel ) What- ( Joyce ) What happened?
C'est assez près.
[Grenade pin pops] Oops. That's close enough.
Il a la trique à chaque fois que je suis vers lui.
He pops a boner every time I'm around him.