English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Popsicles

Popsicles translate English

170 parallel translation
Tu quittes tes gants une seconde et adieu les doigts.
Keep your gloves off for two minutes and you'd have Popsicles instead of fingers.
Bonbons glacés!
Sweet popsicles.
Bonbons glacés!
Popsicles here.
Et moi, je reste ici, à manger des sucettes glacées.
And here I sit, sucking on popsicles.
Quand j'ai fini mes études, vous en étiez à l'âge des sucettes.
When I graduated from high school, you were sucking on Popsicles.
On a du lait sucré, des sodas, des glaces à l'eau, des magazines, des bonbons, des cigarettes.
We got egg cream, soda Popsicles, magazines, candy cigarettes...
Allez, dehors, mauviettes! Allons chercher la bagnole.
Come on, you popsicles, let's get that car!
Allez, mauviettes!
Go on, you popsicles!
On vendait alors dans le train une sorte d'esquimau au haricot rouge.
Remember when they used to sell red bean popsicles on the train? The ones wrapped in red?
Si tu ne nous avais pas sauvés, on serait devenus des esquimaux.
If you hadn't saved us, we would have been a couple of Popsicles. Yes.
Et le chauffeur du Dr Dinky mange des esquimaux avec Hawkins.
Yeah, and Dr. Dinky's driver is pushing popsicles with Hawkins.
- plus deux glaces à l'eau. - Trois.
- and you can take two Popsicles out of the freezer.
Il y a des glaces?
Any Popsicles?
Il y a les sucettes, les esquimaux, les Chupa Chups, mais pas d'autre viande sur bâtonnet.
They have lollipops, they have fudgesicles. They have popsicles, but they don't have any other meat on sticks.
- J'ai des esquimaux pour tous.
£ ­ l got everybody popsicles.
Cinq esquimaux.
Five popsicles.
Amy n'a pas l'air de cet avis.
Popsicles. Yeah, well, it doesn't look like Amy feels that way.
Elle aime manger une glace après l'amour.
She likes to eat Popsicles after you make love.
On a des glaces à l'eau si vous voulez du plus léger.
We have some very nice popsicles if you're looking for something light.
Non, en fait, j'en ai mangé 12.
I mean, I had 12 Popsicles.
Tu aimes les esquimaux Francis?
You like Popsicles, Francis?
Ensuite on s'asseyait sur le trottoir pour manger nos glaces.
And then we'd sit on the curb and eat our popsicles.
Des glaces, "ma belle".
Popsicles, "Sweetheart."
Je n'ai pas à tolérer les railleries d'une blondasse frigide.
Senior partners needn't tolerate snippy tones from platinum-dyed Popsicles.
Tu aimes les glaces?
You like Popsicles?
Alors viens avec moi à la cave, j'ai un congélateur entier rempli de glaces.
Then you need to come on down to the cellar. I got a whole freezer full of Popsicles. Mm.
Hey, t'as encore des glaces à l'eau?
Hey, you got any Popsicles?
Qui veut des glaces à l'eau? !
Who wants Popsicles?
Ils font des crèmes glacées à ta taille, maintenant?
They're finally making Popsicles in your size?
Magne-toi!
Hey! Popsicles!
le popotin.
Popsicles. ( SPRINGBOARD REVERBERATES ]
- Ça en fait, des sucettes.
- That's a lot of popsicles.
- Biscuits ou sucettes?
Coffee cake or popsicles?
En connaissant l'amour de Forman pour les glaces à l'eau et celui de Fez pour les boutons!
Knowing Forman's love for Popsicles and Fez's love for knobs!
Mes Mr Freeze ont le goût de Soupline.
I'm sick of my popsicles tasting like fabric softener!
Très bien.
Great, just keep up the Popsicles.
Il y a des fauteuils, des vidéos, des sucettes.
They have these Barcaloungers and videos and Popsicles.
Ils l'ont gavé de glaces chez Sammy.
They pumped him up with Popsicles over at Sammy's.
Ensuite, rapportez tout ça ici avant que votre progéniture se noie et nous les transformerons en sorbets.
Then just bring it back here while the little fellas are still swimming, and we'll turn them into Popsicles.
En sorbets?
Popsicles?
J'ai des esquimaux.
There's Popsicles in the cooler.
On a des Popsicles.
'Cause we've got Popsicles.
Don n'aime pas les Popsicles.
Oh, Don doesn't like Popsicles.
Elle a mangé trop de sucettes glacées.
She's been eating too many Popsicles.
Je distribue des subventions à tout-va.
I'm handing out pork like Popsicles.
Ces deux glaces, s'il vous plaît.
Hi, we'll take these popsicles, please.
De la glace à la framboise partout.
Raspberry popsicles all over.
Buck aime les burritos. Il les mange glacés, comme des eskimos.
Buck likes burritos ; he eats them frozen, like Popsicles.
Aota, numéro 23 des Giants, va battre.
Popsicles.
Il est possible que M. Fishy père...
Popsicles.
avec la bonne combinaison d'algoritmes... je crois que mes'batonnets glacés'sont prets
Well, maybe... if I enhanced the reflection in with the right combination of algorithms... I think my Popsicles are ready.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]