English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Positively

Positively translate English

1,076 parallel translation
- Je sais de façon positive... que notre bon ami le docteur Stall... a traité le garçon qui feuillette les pages de ce livre... pour la fièvre de Malte, le béribéri... et cette maladie redoutable, le mogo du gagogo.
I know positively that our good friend Dr. Stall... has treated this boy who thumbs the pages of these books... for Malta fever, beriberi, and that dreaded of all diseases, Mogo on the Ga-Go-Go.
Mlle O'Brien, vous semblez vraiment beaucoup vous amuser.
Miss O'Brien, you seem to be positively enjoying yourself.
C'est absolument étonnant.
That's positively amazing.
C'est absolument formidable!
It's positively terrific!
Être vue vêtue de la sorte la couvre d'une honte absolue.
Why, she's positively ashamed to be seen in it.
- Je suffoquais littéralement d'ennui.
- I was positively suffocating with boredom.
Elle était horriblement tiède.
It was positively tepid.
- Vous êtes un vrai génie. - Tenez, messieurs.
You're positively a genius!
Cette jeune dame est plus qu'obstinée.
The young woman is positively obstinate!
Une véritable épilepsie!
They were positively epileptic.
- Quoi? - Vraiment merveilleux!
- Positively wonderful.
Jamais.
- No, positively no.
Positivement aminci.
Positively streamlined.
Je nage dans leur aie.
I positively swill in their ale.
C'est vraiment la même dame.
Positively the same dame!
Que vous puissiez faire une telle chose, c'est proprement honteux.
I can't understand you doing a thing like this. Why, it's positively disgraceful.
Vous n'avez pas l'air très sûr.
But you didn't say positively.
Pas de ventes pendant le match.
Positively none sold during the contest.
Un vrai génie.
Positively a genius for it.
- Indéniablement, M. Gallagher
- Positively, Mr. Gallagher
Absolument sublime.
Positively ripping.
Je les ai trouvées formidables et très bien inspirées.
I thought they were adorable, Pressure. They were positively inspired.
J'ai dit qu'on faisait pas crédit!
I told you, positively no credit.
Le testament a été rédigé il y a dix ans?
Did Truslove say positively that the will was written 10 years ago?
Il était aux anges.
He was positively purring when I put him into the car.
Vous l'avez identifié?
You positively identify this man?
Je m'oppose absolument à l'idée de faire appel à Sherlock Holmes.
I'm positively and irrevocably opposed to calling in Sherlock Holmes.
Je dois avouer que c'est impressionnant.
I must say, Holmes, it is positively amazing.
Irrésistible.
Positively a riot. Yes, well.
Je ne peux déranger M. Acuna sous aucun prétexte.
I absolutely, positively cannot interrupt Mr. Acuna.
Mais une chose est sûre et certaine dans nos propos
But there's one thing we positively absolutely know
Je crois que le sergent ferait bien de venir ø Cardiff avec nous... pour voir s'il peut identifier cet homme de manière positive.
I think the Sergeant here better come back to Cardiff with us and see if he can positively identify this man.
- Absolument, nous sommes complets.
Positively no vacancies.
- Vous êtes dégoûtant!
You're positively disgusting!
Les maisons ont leur personnalité et celle-ci est morbide.
Houses like people have definite personalities and this place is positively ghoulish.
C'est vraiment impressionnant.
You amaze me Holmes. You're positively amazing.
Il nous la faut pour notre gala, c'est certain.
We must get her for the benefit. Positively.
- Et je ne reviendrai pas
- And I positively won't be back again
Absolument, Eddie.
Sure, positively, Eddie.
Absolument.
Positively not.
Il faut qu'il neige, pour y échapper.
Any morning it's not positively snowing.
Vous êtes vraiment décidé à partir ce soir, Bob?
Look, Bob. Are you positively off tonight?
Vraiment.
Positively.
Tu es vraiment le dernier des...
Yes, sir, you're completely and positively -
Je ne supporterai certainement pas ça.
I positively will not stand for it.
Eh bien, notre baryton rayonne ce matin.
Well, our baritone is positively glowing this morning.
Chaque fois que j'y pense j'en suis malade.
I get positively ill when I think about it.
- Voyons, Holmes. Il est grossier!
Oh hang it all Holmes, the fellow was positively rude.
Vraiment merveilleux.
Positively wonderful!
Katherine, c'est tout à fait incroyable.
Katherine, this is positively fantastic.
Elles sont répugnantes.
Positively obscene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]