English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Possibly

Possibly translate English

13,560 parallel translation
Probablement des millions de victimes.
Possibly millions of casualties.
C'est probablement assez de temps pour l'avoir vivant.
That's possibly enough time to take him alive.
Jusqu'au Mexique, si vous voulez contourner cette horde.
Possibly as far as Mexico before you can outflank this horde.
Comment ça pourrait marcher?
How could that possibly work?
Où pourrais-tu bien aller?
Where could you possibly have to be?
J'allais demander si je pouvais peut-être le porter pour...
I was gonna ask if I could possibly wear it for...
Ou porter des sous-vêtements.
Or possibly worn underpants.
- En quoi vous m'aideriez?
How could you possibly help me?
Comment tu as pu deviner cet acronyme?
Oh, come on. How could you possibly guess that acronym?
On ne dit pas non à ses voisins.
I couldn't possibly say no.
Ma mère va bientôt passer devant le juge, et je me demandais si peut-être ta famille pourait soutenir sa libération.
She can't possibly believe we'll fall for that. No. But that's the story she's sticking with.
Donc je lui dirai que son grand-père s'est suicidé, son oncle est mort, probablement à cause de la drogue.
Okay, so I will tell him that his grandfather committed suicide, his uncle plunged to his death, possibly high on drugs.
Comme si vous ne pouviez pas comprendre.
Like you couldn't possibly understand.
Et probablement pire.
And possibly worse.
Ok, qui est la plus pâle excuse vous pourriez avez peut venir avec.
Okay, that is the lamest excuse you could've possibly come up with.
Ça peut prendre quelques minutes, peut-être plus.
This could take a few minutes, possibly more.
Je ne sais pas ce que vous avez fait qui pourrait être pire que ce que je sais, mais vous devez trouver un moyen de le faire jusqu'à elle.
I don't know what you've done that could possibly be worse than what I know, but you need to find a way to make it up to her.
Mullens et Hauser doivent avoir tourné un des gardes de la prison. probablement une femme comme dans Clinton.
Mullens and Hauser must have turned one of the prison guards, possibly a woman like up in Clinton.
Comment peux-tu travailler avec autant de nuisances visuelles autour de toi?
How can you possibly get any work done with so much visual noise assaulting you?
Chaton, qu'est-ce que tu pourrais avoir à raconter à deux lauréats du prix Nobel et Margaret Atwood?
Kitty, what could you possibly have to talk about with two Nobel laureates and Margaret Atwood?
Quel autre idée pourrais-je avoir?
Yeah,'cause, I mean, like, what other agenda could I possibly have?
Grand-mère essaye de dire que quand on en arrive à l'euthanasie, il se peut qu'il y ait une raison supérieure.
All right, I think what Grandma's trying to say, Grace, is that, when it come to euthanasia, there is possibly a broader imperative.
Peut-être même nos vie.
Possibly even our lives.
Est-ce qu'il est parti avec l'homme qui avait peut-être une veste?
Did he and the possibly jacketed man leave together?
C'est possible
Possibly.
Soit il y a une crise du pouvoir et une guerre civile ou un général encore plus dur qu'Ostrov prend le pouvoir.
So either there's a power vacuum and possibly a civil war or some general who's even more hard-line than Ostrov winds up in charge.
- Peut-être.
- Possibly.
Possible.
Possibly.
Ça se tient.
Quite possibly.
Peut-être pour te faire porter le chapeau.
Possibly to put the blame on you.
J'étais en route pour aller travailler, pensant que rien ne pouvait me faire plus mal que ces nouvelles chaussures que Mark m'a offert pour mon anniversaire.
I was on my way to work, thinking nothing could possibly hurt more than these new heels Mark gave me for our anniversary.
N'est-il pas vrai que vous persuadez des candidats pauvres et non qualifiés de prendre des crédits qu'ils pourraient ne pas pouvoir rembourser?
Isn't it a fact that you persuade poor, unqualified applicants to take out loans they can't possibly repay?
Et probablement ses cornées
And possibly his corneas.
Possible pour s'esquiver rencontrer quelqu'un, un petit ami peut-être?
Possibly sneaking away to meet someone- - boyfriend, maybe?
On ne peut pas connaître toutes les pièces en métal.
Couldn't possibly know every inconsequential piece of metal.
- Sûrement en daim.
- Possibly in suede.
Je n'ai aucune idée de ce que vous espérez trouver ici.
I have no idea what you could possibly hope to find here.
Je crois que tu... nous, sans doute... devrions trouver comment faire fonctionner ça, ici.
I think that you... we, possibly... should figure out how to make it work, here.
Je ne dis pas que c'est vrai, mais considérons, l'espace d'un instant, que je sois le problème.
All right, I'm not saying it's true, but let's-let's consider for a moment that possibly I'm the problem. Yeah.
Ce qui pourrait vous arriver de pire, c'est de passer en commission de révision et de perdre votre droit d'exercer.
I guess the worst thing that can happen is you get called up by the board of review and possibly lose your medical license.
- Pourrez-tu éventuellement...?
- Could you possibly...?
" Jeff, comment est il possible qu'il y ait plus?
" Jeff, how could there possibly be more?
Les rapports sont encore sommaires, mais il semble que l'un ou les deux policiers ait fait feu à leur tour, en blessant probablement leur assaillant.
Reports are still sketchy, but it seems that one or both of the officers returned fire, possibly injuring the assailant...
Comment fais-tu pour voir le verre à moitié plein.
How could you possibly make this glass half-full?
Votre nounou fait peut-être du porno. On sort.
Your sitter possibly does porn.
Mais il est possible qu'elle ait des déficits... Probablement un AVC, une paralysie...
But she's likely to have deficits... possibly a stroke, paralysis...
Il a donc été retenu et sûrement torturé.
So he was held and possibly tortured.
Tu ne peux pas comprendre.
You can't possibly understand.
Vous avez du potentiel.
Possibly. It's hard to say for sure.
Comment peux-tu savoir ça?
How could you possibly know that?
Peut-être.
Possibly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]