Translate.vc / French → English / Pow
Pow translate English
768 parallel translation
Je prends cette énergie et...
I take that energy and go pow...
Le rêveur
- The dreamer - Pow
"Pow wow à l'Hôtel Astor".
"Redskin Powwow at the Hotel Astor."
Si les Blancs veulent entendre mon père, qu'ils se joignent à nous dans un pow wow.
If the white men will hear the word of my father let them come to powwow at Council Grove.
Mon père dit que son prix sera discuté lors du pow wow.
My father says his price will be told at the powwow.
Réfléchis, ton attitude est pure folie!
What could possibly happen to you? I won't kick the bucket in a POW camp.
Lui et moi - comment t'expliquer - on s'écrivait des cartes, puis il n'a plus donné signe de vie, jusqu'à une lettre qu'il a envoyée de captivité.
The two of us - How can I explain? At first it was just some innocent postcards. Then I heard nothing for a long time, until suddenly a letter came from the POW camp.
Son mari est prisonnier.
Her husband's in a POW camp. - We can go.
Bref, j'ai mis la robe cyclamen et j'attendais de faire mon entrée quand...
Well, anyhow, I changed into the cyclamen pink dress, And there I was, standing in the wings, waiting to make my entrance, When pow!
Ils convoquent leurs chasseurs à un grand pow-wow.
They're calling in the hunters.
Bang!
Pow!
Attention les yeux!
3-D pow! Oh.
Ils n'ont qu'à attendre qu'on montre nos têtes et...
All they gotta do is wait till we stick up our heads, and... pow.
Qu'ils auraient honte si certains pouvaient Se voir comme les autres les voient!
O wad some Pow'! the giftie gie us To see oursels as others see us!
Le renseignement dit qu'il n'y a pas de prisonniers à Benghazi.
Ml5 says there aren't any POW cages in Benghazi.
Le bureau des P.G. veut savoir si vous voulez en garder ici pour les interroger.
POW Administration have asked for a list of any you'd like to keep here for further interrogation.
- En grande discussion avec la vieille dame.
- He's having a pow-wow with the old lady.
Non. Pour eux, se constituer prisonnier n'est pas un déshonneur.
Nah, they think being a POW is honorable.
Quand j'étais prisonnier, je savais qu'un jour, je serais libéré.
You know, when I was a POW... at least there was a limit to the time that you served.
Vous me raconterez vos souvenirs une autre fois.
You must tell me about your POW experiences, but some other time.
Lui aussi a été prisonnier de guerre.
Jack Wales was a POW too.
À Cap Canaveral en cas de problème, un bouton permet de détruire un missile.
In Cape Canaveral, if missile goes wrong... they press special button and pow!
Moi je travaille et hop!
I just do my work... and pow!
On mord dedans et...
One bite, and pow.
Le docteur me dit de me reposer, l'amiral de retourner à mon poste et vlan!
First, the doctor tells me to rest. Then the admiral comes in and orders me back to duty, then pow.
Et vous avez le bonjour de Souchon, Henri, classe 35, 121e régiment d'infanterie, ancien prisonnier de guerre.
Souchon Henri, class 35, ID 87101, 121st Infantry. Former POW and vive la France!
Appuyez sur ce levier et King Kong fait boum.
Press that lever and pow goes Kong. Pow?
J'ai vu comment tu pouvais laver ou nettoyer d'un simple pif ou paf ou faire ding pour un dîner!
Well, I've seen the way you can, wham, wash and, pow, clean and ring-a-ding up a dinner.
Je n'ai ni fait de pif! de paf! ou de ding!
Well, I didn't wham, pow or ring-a-ding up anything.
C'est si gentil Paradis
'S awful nice, woo, pow
Vous savez bien, quoi qu'on nous demandera... Plaf!
You know, that way any suit anybody wants, pow!
Quand on arrivera au camp, on nous séparera. Vous êtes un officier.
When we get to the POW camp, they'll separate us you being an officer.
Morte!
Pow, you're dead.
Alors, on roule jusqu'au Yucatan, on vend la bagnole, avec le fric on s'achète tout le matériel de plongée, et c'est parti, on ramassera le trésor de Cortés à la pelle.
So, we drive to Yucatan, we sell the car... buy us a load of deepsea diving gear... and "pow," we hit the Cortés jackpot.
"Aux fesses, vlan!"
"In the pants, pow!"
On a le camp le moins cher d'Europe.
Anzio is the cheapest POW camp in Europe.
"Vous avez tué Pierre, votre prisonnier." Je ne l'ai pas tué.
"You killed Pierre. You killed a POW!" But I didn't kill him!
- Je n'ai fait que toucher ce bouton.
I just touched that button right there, and then "pow."
Vous voulez dire que si je m'en sers, je peux faire paf par-ci, boum par-là et faire apparaître tout ce que je veux?
You mean if I use this, I can zap this and pow that and ring-a-ding up anything I want?
Un de ces jours, paf!
One of these days. Pow!
On appuie sur un autre bouton et on a un cocktail Old Fashioned.
You press another button, and, pow, an old-fashioned.
Tu attends le moment, tu vois... Tu le ramasses et puis... Pan!
You... you just seek him, you know, you just pick it up and go pow!
Et chaque fois que j'ouvrirai la porte, pan...
And every time I open the door : Pow!
Après spectacle, nous aller powwow avec réalisateur Sandy Camp In snug bar of bell and compasses.
After show, we go pow-wow, speakum with director Sandy Camp, in snug bar of Bell and Compasses.
Pas si vous la mettez à la base mais si vous la mettez en haut sur l'entretoise...
Not if you put it down here at the base If you put it up high on those braces - pow!
Pan!
Pow!
Tout le monde, plein d'accidents de chasse :
Lots of hunting accidents. Pow!
Pan! Pan!
Pow!
Ouah!
Pow.
ces petits salauds prennent un truc en rayon et paf!
The little bastards, they grab something off the shelf, and pow!
- J'ai été prisonnier.
What do you think a POW gets to eat?