English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Preacher

Preacher translate English

1,591 parallel translation
Epargnez-leur vos discours de missionnaire.
Don't bother with that preacher talk up there.
Mais je suis pasteur, pas traqueur.
But I'm a preacher, not a tracker.
Tu crois que je plaisante?
You think this is a joke, preacher man?
Qu'en sais-tu, pasteur?
What do you know, preacher?
Je suis le fils du révérend.
My dad's the preacher.
Avant ça, elle répétait le sermon du révérend.
Before launching into that, she parroted a speech the preacher gave this morning.
Le révérend Hanes passe à la télé et promet de libérer la ville du mal.
Preacher Hanes is all over TV with promises about driving evil out of town.
j'ai été en Géorgie et aussi en Californie et même à l'infini j'ai pris la main d'un pasteur et on s'est aimés dans la chaleur en fait, ça m'est vraiment arrivé.
Oh, I've been to Georgia And California, and anywhere I could run Took the hand of a preacher man
C'est un grand prêcheur de vertu.
He's supposed to be a great preacher of righteousness.
Vous avez bien besoin d'un autre vertueux.
That's exactly what this town needs... Another "holier-than-thou" preacher.
Le vieux Curly jouait le prêtre jusqu'à ce qu'on le renvoie.
- There's Old Curly. He played the town preacher until we laid him off.
Voyons... tu veux un pasteur?
Now what about a preacher? Somebody to say a little prayer with.
Pas besoin de pasteur.
Don't want no preacher.
Quel genre de prêtre défierait ainsi son dieu? Tu as blasphémé!
Now what kind of preacher would defy his god so blasphemously!
-... Qu'il parle maintenant ou se taise à jamais.
[Preacher] Let him speak now or else forever hold his peace.
C'était déjà assez dur de répéter après le prêtre.
We were so nervous. lt was hard enough to do what the preacher told us.
Allez-y, mon père.
Okay, preacher man, let's go!
Un prêtre m'a aidé à laisser tomber la bouteille.
A preacher helped me put some distance between me and the bottle.
Pourquoi on va voir un prêcheur alors qu'il y a tant de combats à mener?
Xena, why do we have to go see a preacher? ... When there are battles to fight, butts to kick?
Ellyson, ici Preacher-8-7-9 demandant la permission d'approcher.
Ellyson, this is Preacher-8-7-Niner requesting approach.
Preacher-8-7-9, ici l'EIlyson.
Preacher-8-7-Niner, this is Ellyson.
Je sais qu'à la maison... ... le prêtre parle du bien et du mal.
I know that back home preacher be talking about right and wrong.
Le pasteur a fini de laver mes péchés et mes transgressions.
The preacher done washed away... all my sins and transgressions.
Tous mes péchés ont été lavés. Y compris le Piggly Wiggly que j'ai défoncé à Yazoo.
The preacher said all my sins is washed away... including that Piggly Wiggly I knocked over in Yazoo.
Le pasteur a dit que ce péché-là a été lavé aussi.
And the preacher said... that that sin's been washed away, too.
Le pasteur dit qu'on est absouts.
The preacher said it absolved us.
Je suis le P. António Vieira, religieux profès de la Compagnie de Jésus, théologien, prédicateur royal et assistant au collège de cette ville, né à Lisbonne, le 6 février 1608, fils de Cristóvào Vieira Rabasco et de Maria de Azevedo
I am Father Antonio Vieira, a priest professed to the Society of Jesus... a theologian, court preacher and lecturer at the city college. Born in Lisbon, February 6th, 1608, the son of Cristˆuvao Vieira Rabasco and Maria de Azevedo, who live in Bahia with my brother,
"puisque, en tant que religieux, lettré et prédicateur, " obligé à donner le bon exemple,
Being a priest, scholar and preacher, he is obligated to be a good example.
Au nom du titre que j'ai encore de prédicateur de Votre Altesse, je vous demande humblement l'autorisation d'aller au Brésil,
In the name of the title I still hold as Your Highness'preacher, I humbly ask you permission to go to Brazil, my religious province.
Un pasteur du même nom libéra Chicago... des Espingouins, des Ritals et des Nègres... qui la dégradaient pour les honnêtes Blancs.
There was a preacher by the same name who rid Chicago of the whoring spics, drunken wops and motherfucking niggers who were making that place unfit for decent white folks to live.
La différence entre moi et ce pasteur : il servait Dieu, et moi, je suis Dieu!
The only difference between me and that preacher is that he worked for God, and I am God!
Une donneuse de leçons?
A preacher?
C'est un sacré prêcheur.
He's a preacher, all right.
Les filles du prêcheur seront le message.
He wants the preacher's girls to be the message.
- Mais vous êtes pas pasteur, pas vrai?
- Now, you ain't no preacher, are you?
Appelle le pasteur, mon amour.
Call the preacher, my love.
Je sais que tu appelles le pasteur, mon amour.
I know you're dialing the preacher, my love.
C'est le comble, un pasteur en herbe avec un pistolet.
Great, a wannabe preacher with a gun.
Ils ne veulent ni avocat, ni prêtre, ni personne de ce genre, Il n'y aura que toi et moi..
They don't want no lawyer, no preacher, or anything like that around, so it's just you and me.
Pourquoi tuer un prophète des rues?
So why kill a crazy old street preacher?
Les gardes-chiourme ont raison d'avoir peur.
The hacks have good reason to fear, Preacher.
Quand j'avais 10 ans, mon père prêchait la Bible de ville en ville.
When I was 10, my father was a tent revival preacher.
Vous y croyez?
You believe that, Preacher?
Je n'ai jamais entendu un pasteur dire autant de grossièretés.
Well, sir, I've never heard a preacher use the M-F word so many times.
Le révérend Tate était un pasteur gueulard.
Reverend Tate, he was a fire-breathing preacher.
Et j'ai découvert ses bougies, ses chants bouddhistes... La jeunesse hitlérienne, normale?
I do not know when it became lover of candles and Buddhist preacher... found in a Republican camp and thought it was normal?
Je me disais : "Dépêchez-vous, M. le curé, avant qu'il ne change d'avis."
I remember thinking, "Preacher, hurry up before he changes his mind."
- Qu'est-ce que tu fous, on dirait un prêtre!
You're acting like a preacher! Preacher, my ass!
- Bien dit!
Tell it, preacher!
- Et des saucisses-frites.
- A real preacher knows how to bring the Bible alive... through music and dancing and Tae Bo. - And chili fries.
Malgré le respect que je vous dois, mon père...
All due respect, preacher man, but you ain't been working with Miss Piggy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]