Translate.vc / French → English / Principal
Principal translate English
10,632 parallel translation
Où est la principale?
Where's the principal?
Je ne voulais pas y croire, mais... elle est devenue mon suspect principal pour le meurtre de Tyler Malone.
Well, I didn't want to believe it at first, but, um, she's become one of my primary suspects in the murder of Tyler Malone.
J'ai parlé avec la principale de l'école pour être sure qu'il sache que vous veniez.
I spoke with the principal of the school to make sure they knew you were coming.
Voici notre principale, Anne Franklin.
Agent Booth, Agent Aubrey, this is our principal, Anne Franklin.
Qui est le commissaire principal?
Who's the Senior Pl'?
Inspecteur principal D'souza.
Senior Inspector D'souza.
La principale veut vous voir.
The principal wants to see you.
Le principal d'Anju a appelé Nandini et l'a informée au sujet de votre visite.
Anju's principal called Nandini and informed her about your visit there.
Je vous l'ai dit plus tôt, le principal a appelé Nandini.
I told you, earlier, the principal called Nandini.
Donc, la principale a appelé Nandini et lui a tout raconté.
So, the principal called Nandini and told her all about it.
Les acteurs principaux viennent d'arriver sur le plateau pour répéter.
The principal actors are just arriving on set to rehearse.
On a beaucoup de choses à transporter en Espagne, c'est donc mon principal souci actuellement.
We've got a lot of stuff to move to Spain, so that's where all my thought is going at the moment.
Tu es le personnage principal.
You are the main character!
Eric Chambers reste néanmoins notre principal suspect à moins que les preuves montrent qu'il ne l'est pas.
Nonetheless, Eric Chambers remains our prime suspect unless proof comes in that he isn't.
C'est comme quand le principal fait s'excuser quelqu'un pour ses actes?
Is it like when the principal has the bully apologize for what he did?
Qui est l'enquêteur principal sur cette affaire?
Hong Kong P.D. Now, who's the lead investigator on this case?
Collaborez-vous avec Lemond Bishop, le principal dealer de drogue en ville?
Are you in league with Lemond Bishop, the top drug dealer in town?
Elle a quitté l'étage principal.
She's off the main floor.
Chase était le principal suspect.
Chase was the prime suspect at the time.
[BURPS ] Le but principal de geler le temps était d'en avoir rien à [ BIP].
[burps] the whole point of freezing time was to stop giving a fuck.
J'ai déjà être surprise entrain d'essayer de soudoyer le proviseur, mais croyez moi ou non, j'était toujours entrain d'essayer de trouver un moyen pour que Luke ai ce prix.
I'd already been caught trying to bribe the principal, but believe it or not, I was still trying to think of a way to get Luke that award.
On a été convoqués dans le bureau du Principal Brown une semaine avant la remise de diplôme d'Alex.
We were called into Principal Brown's office one week before Alex's graduation.
Pardonnez-moi, Principal Brown, mais vous étiez un professeur-stagiaire.
No offense, Principal Brown, but you were a teaching major.
C'est l'analyste financier principal à la filiale Argento de Rotterdam.
He's the senior financial analyst at Argento's Rotterdam branch.
Merci, Principal Turner.
Thank you, Principal Turner.
Je dois me dessaisir de ce dossier comme enquêteur principal.
I need to step down as primary on this case.
Le principal suspect n'a pas été arrêté malgré notre profil.
- The prime suspect was never put away despite our profile.
Je vois où vous voulez en venir, maitre principal, mais la dernière fois que j'ai pris une décision...
I know where this is going, Master Chief, but the last time I made a decision...
Mlle. Hoover est demandée dans le bureau du principal.
Miss Hoover, please report to the main office.
Principal Skinner!
Principal Skin-ner!
Tu attendais le principal.
You were waiting for the Principal.
Vraiment? Genre, où? ( Ira ) Eh bien, il y a un titre principal avec une photo sur le site Slicing Up Eyeballs, petites mentions sur DatPiff,
Well, there's a lead story with a photo on the Slicing Up Eyeballs site, small mentions on DatPiff,
"Le guitariste principal tire sur le chanteur principal"
Think how dope that story would be.
Il y a plusieurs lignes de conduite pour déterminer le mobile d'un meurtre.
You know, there are several principal lines of inquiry when it comes to determining the motive for a murder.
Incendie dans le hangar principal.
Fire in the main hangar.
Pas spécifiquement, mais le principal, c'est que je voulais engager
I don't remember that one specifically, but the big argument then was that I wanted to hire
C'est le principal Seymour Skinner.
Hello? This is Principal Seymour Skinner.
Elle est maintenant conseiller principal pour Modesto.
She's now lead counsel for Modesto.
Vous ne nous avez pas dit que vous étiez le conseiller principal de Modesto Motors, et vous ne nous avez pas parlé des airbags.
You didn't tell us that you were lead counsel for Modesto Motors, and you didn't tell us about the airbags.
Je suis enquêteur principal pour le bureau du procureur du Westchester.
I'm a senior investigator with the Westchester District Attorney's Office.
Le caissier principal à la clé.
The head teller has the key.
Qui est le caissier principal?
Who's the head teller?
Où est le caissier principal?
Where's the head teller?
Présentez-lui l'affaire, en focalisant sur le principal suspect.
Introduce him to the case, focusing on the primary suspect.
Voici le dossier d'Annika Melander, notre principal suspect.
Here's Annika Melander. She's our primary suspect.
Ce qu'il s'est passé n'était qu'un simulacre de justice dans lequel vous avez joué le rôle principal et que je vais bientôt dévoiler au grand jour devant tous.
What happened is a travesty of justice in which you played a leading role and which I am soon to expose on the most public stage imaginable.
Le plat principal va être servi.
Your main course is served.
Atlantic Freight est mon principal concurrent.
Atlantic Freight is my chief rival.
Il tiendra le rôle principal dans Fourrest Gump.
Maybe we can't. It's the lead in Sorest Rump.
- Pour le moment, c'est le principal.
Right now, that's all that matters.
C'est ma femme. Tu vois le chirurgien principal?
That's my wife.