Translate.vc / French → English / Pues
Pues translate English
820 parallel translation
Tu pues.
You stink.
Et toi, tu pues.
And you, you stink.
Recule, tu pues.
Step back, you reek.
Tu pues du bec!
You'd give them halitosis.
Goyave faut te laver. - C'est toi qui pues.
- What's that smell?
Tu pues le whisky.
You stink of whiskey.
Menteur. Tu pues l'alcool.
Liar, you reek of booze.
Où étais-tu hier? Tu pues l'alcool.
- You still stink of booze!
Oh! puis tu pues l'alcool, t'as une bonne cuite, oui!
And you reek of alcohol.
Maintenant casse-toi, tu pues.
You smell bad. Tsk-tsk-tsk-tsk.
Cinq ou six étrangers apparaissent dans son café toutes les semaines.
Pues, sí. 5 or 6 aliens make an appearance at his cafe every week or two.
Tu pues, Myers! Tu sens mauvais!
You stink, Myers!
- Tu pues.
- you stink.
Si tu es vacher, pourquoi tu pues le bain parasiticide?
Now, if you're a cowhand, how come you stink of sheep dip?
Que les choses soient claires, bonhomme. Pour moi, tu pues toujours.
Let's get this straight, mister... as far as I'm concerned, you still stink.
Tu pues comme un chacal.
You stink like a jackal.
Dégage, tu pues!
Get out, stinking bastard!
Tu pues le mort!
You stink of dead bodies. Give it up.
Tu exagères! Tu pues autant!
We both smell of corpses.
C'est toi qui pues! À en vomir!
Your smell makes me want to puke.
Retourne à ton village, tu pues.
Go back to your village.
Ce que tu pues!
You really stink
Je te dis, barre-toi, tu pètes, tu pues, tu sens le blaireau.
- Get lost, you fartface.
Tu pues autant qu'un bouc!
You stink worse than a sheep!
Et tu pues comme un mouton.
And you stink like a sheep.
Tu pues de la gueule.
Is your stomach upset?
Toi, quand tu es arrivé ici, tu puais comme un tas d'ordures. Maintenant, tu pues moins.
You smelled when you came here, but it's not so bad now.
Tu pues à en avoir la nausée.
Sickening!
Va-t'en, tu pues de la gueule.
Go away, your breath stinks.
Tu pues le bouc.
Come on. You smell like a goat.
Tu pues le bouc!
Smell like a goat.
Tu pues déjà bien assez. N'aggrave pas les choses.
You smell like a pig already... but let's not try to make things any worse.
Tu pues comme un bouc!
You smell like a goat!
Tu pues tellement que je te pisterai moi-même.
You know, you getting so you smell so bad I can track you myself.
Mors Bora'? Tu ne'pues mus'?
Bora, you're not interested?
Tu pues.
Yuh stink!
Tu pues!
You stink!
- Tu pues!
- You stink!
Tu le sais? Tu es pourri et tu pues.
You're a stinker, and you stink.
Tu pues la bêtise, la connerie.
You stink of stupidity and bullshit.
et tu pues! Tu as acheté ta liberté?
Did you buy your freedom?
'T'es inutile, t'as la vermine, tu pues, tu sues le pus, espèce de dépouille, tu nous pompes l'air ", disent-ils et il répond :
"You're useless, repent madly, you beast. Man, you're filth, you raggedy heap. You steal our air in your greed," they said, and he the abscess said,
Tu pues de la bouche.
Let me go, your breath stinks.
" T'es inutile, t'as la vermine, tu pues, tu sues le pus, espèce de dépouille.
" You're useless, repent madly, you beast. Man, you're filth, you raggedy heap.
Tu pues!
Oh, you stink.
Pues, no.
Pues, no.
- Tu pues l'alcool!
- You stink of booze!
Tu pues la poubelle.
You reek of garbage!
Tu pues, Thomas.
YOU STIN K, THOMAS.
Et toi tu pues comme...
And you'll smell like a -
Tu pues.
You're beginning to smell.