Translate.vc / French → English / Punks
Punks translate English
1,032 parallel translation
Les autres voyous sont des espions.
The others, the three punks, they are the spies!
J'avais un micro dans une armure.. .. et un des voyous l'a débranché.
I had wired a suit of armour, but one of the three punks, disabled the microphone.
Petites pestes.
Little punks.
Petites pestes.
You little punks!
Ça ne t'étonne pas que je sois retombé sur ces pestes?
You don't think it's peculiar that they were the same little punks?
Imagine que ces deux petites pestes fassent irruption ici.
Imagine being busted in on by a couple of little punks like that.
Ces vauriens.
Those punks!
Voyou.
You young punks.
Bande de voyous.
You punks.
Sales voyous!
Punks, the both of you.
Jusqu'à ce que vous me l'appreniez.
Until you dirty little punks made me know it.
Il place sa lavasse dans nos bars. Il détourne nos camions et il envoie ce Jack McGurn pour nous espionner.
Pushing his slop in our saloons, hijacking our trucks... and sending punks like that Jack McGurn up here to snoop around.
Deux hommes de Moran et Giuseppe Aiello!
Two of Moran's punks... and Giuseppe Aiello.
Des voyous comme vous...
Punks like you...
À quoi vous vous attendez de la part d'une bande de voyous?
What do you expect from a bunch of punks?
C'est trop important pour une bande de voyous comme vous.
This is too big a job for a bunch of punks like you.
Nous sommes juste deux voyous, Shun et moi.
We're just a couple of punks, Shun and I.
Deux voyous vont mettre à pied les types dirigeant ce pays.
A couple street punks are gonna take down... the big boys running this country.
Deux voyous vont réussir ce que je n'ai pu faire moi-même.
A couple of punks managed to do what I couldn't do myself.
Deux sales voyous!
A couple of lousy punks!
Filez-moi des flingues. De quoi faire sauter tous ces minables.
You give me all the heaters I need, enough tools so I can knock off all those punks all at once.
Personne vient nous emmerder.
Keeps the punks and creeps out.
Je hais ces voyous.
I hate those punks.
C'est inacceptable.
What punks.
Ces voleurs sont malins. On les a perdus.
Oh boy, what a bunch of punks, we've been exhausted by them.
Je fais ce que je veux, parce que je fais 1m 85 et je bouffe des tapettes comme vous pour mon petit déjeuner.
I'll do what I like, because I'm 6 foot 5 and I eat punks like you for breakfast.
D'autres bandes convoitaient notre fief.
A few stray punks came to mark their turf.
Ces minables, ils se démènent, comme des cow-boys.
Them other punks, they run around, they figure they're cowboys.
Allez, crapules.
All right, punks.
Des connards fumeurs de joints.
Pot-smoking punks. I don't know.
Ouais, des voyous de lycée.
Yeah, high school punks.
C'est pour ça que les rues sont tranquilles.
That's why he shuts out the punks.
Encore loubard à ton âge...
Boss of punks!
Liquide-moi ces petits merdeux!
Don't let one or two punks bother us. Get them!
On cherche des voyous.
Have you seen the punks?
Après tout, ce ne sont que des petits voyous.
You may have complaints, but they're just punks.
Salopard de Saiei!
Damn Saiei punks!
J'en ai fouillé des milliers!
I've frisked a thousand punks.
Intolérable! Tu m'avais dit que cette école ne valait rien.
Ching Wu punks dare come here!
Parce que j'ai écouté ces trois salauds,
Because I listened to those three punks,
Je dirais plutôt "journaliste", mais j'ai plus de classe que vous.
I'd rather be called a journalist. I'm not like you punks.
Attends, ces idiotes ne savent rien.
Wait a minute. These punks don't know anything.
Qu'est-ce que vous faites?
Hey. What are you punks doing?
Curt Henderson, tu es avec eux?
Curt Henderson, are you with these punks?
Je ne peux pas suivre tous les voyous qui se promènent ici.
Hey, I can't keep track of all you punks running around here backwards.
Voyous, égoïstes, saligauds!
Punks, egoists, dirty bastards!
Les voyous de la haute.
Rich society punks.
J'ai passé la plupart de ma vie à traîner dans des bistrots pourris avec des branleurs, à boire leur bière, à manger des hot-dog et des frites, à regarder les autres partir en vacances en Floride alors que moi je me demandais comment j'allais payer le plombier.
I spend most of my life hanging around crummy joints... with a bunch of punks, drinking their beer, eating the hash and the hot dogs... and watching the other people go off to Florida... while I'm sweatin'out how I'm gonna pay the plumber.
- Oui? Tu sais qui a tué cette fille et les deux voyous?
You know who killed that girl and those two punks?
Cet homme est notre hôte.
What do you punks think you're doing? ! He's an important guest!
Vous n'allez quand même pas protéger ces branleurs?
You aren't protecting the punks, are you?