Translate.vc / French → English / Pushkin
Pushkin translate English
123 parallel translation
Tu te rappelles ce poème de Pouchkine?
Do you remember Pushkin's poem?
Et comme disait Pouchkine :
And as Pushkin said :
- Pouchkine, aussi.
And Pushkin.
Comme semblable à l'amour de Pouchkine Comme...
The same way might Pushkin been enamoured...
- De Pouchkine.
- About Pushkin.
Oui, Pouchkine.
Yes, Pushkin...
De l'opéra du même titre, par Dargomyjski et Pouchkine.
Based on the titular opera. Music by Dargomyzhsky, lyrics by Pushkin.
Il s'appelle Puchkin. Grand maître d'échecs.
- Name's Pushkin, chess grand master.
Puchkin arrive.
Pushkin's on his way up, sir.
Voyez-vous...
You see, Pushkin...
Alexandre Pouchkine
A.S. Pushkin
D'après le conte de POUCHKINE
Based on the fairy tale by A.S. PUSHKIN
D'après le conte d'Alexandre Pouchkine
Based on the poem by A.S. PUSHKIN
D'après le poème d'Alexandre Pouchkine
Based on the poem by A.S. PUSHKIN
D'une lettre de Pouchkine à Tchaadaiev.
From Pushkin's letter to Chaadayev.
Prends ceci, des lettres de Pouchkine.
Here, the letters from Pushkin.
Pouchkine
Pushkin
Tolstoï, Pouchkine et comprendre la Russie?
Tolstoy, Pushkin and so understand Russia?
Ce n'est pas une bonne idée, il faut trouver une ouverture plus rare, plus sophistiquée, du Pouchkine, du Goethe.
It won't do. It should be some rare, sophisticated opening. Pushkin... or Goethe...
Il erre sans but, il tourne en rond. " Pouchkine
Going around in circles. " Pushkin
Je passe à l'Ouest à cause du général Léonide Pouchkine!
General Leonid Pushkin is why I defect. What?
J'ai ici... une directive secrète de Pouchkine- -
I have here a secret directive from Pushkin.
À moins que Pouchkine puisse être- -
Unless Pushkin can be...
Où est Pouchkine maintenant? À Moscou?
Where is Pushkin now?
Et cette affaire de Pouchkine.
- Then there's this Pushkin matter.
Pouchkine devrait être à Tanger dans deux jours.
Pushkin should be in Tangiers in two days'time.
Je connais le général Pouchkine.
- I know General Pushkin.
Votre nom était aussi sur la liste de Pouchkine, 007.
Your name was on Pushkin's list, too, 007.
Il ne connaît pas Pouchkine.
He doesn't know Pushkin.
Que voulait Pouchkine?
What did Pushkin want?
Général Pouchkine. Enchanté.
General Pushkin, it's a pleasure.
Pouchkine veut ravoir l'argent.
Pushkin wants the money back.
Nous avons convaincu les Anglais que Pouchkine est dangereux.
We've convinced the British that Pushkin is a danger.
Pouchkine est- - Comment dites-vous? Du passé.
Pushkin is, how you say, history.
Et si Pouchkine est en vie à la fin de la conférence, tuez-le!
But if Pushkin is alive on the last day of the conference, kill him!
Mesdames et messieurs, j'ai l'honneur... de présenter le chef de la délégation soviétique... le camarade Léonide Pouchkine.
Ladies and gentlemen, it is my honour to introduce the head of the Russian delegation, Comrade Leonid Pushkin.
C'est une longue histoire, Felix, mais Pouchkine s'en remet très bien.
It's a long story, Felix, but in the end Pushkin makes a miraculous recovery.
Nous surveillons Pouchkine depuis sa rencontre avec Whitaker avant-hier.
- We've been watching Pushkin since he met two days ago with Whitaker.
Je vous livre aux autorités soviétiques... pour le meurtre du général Pouchkine.
I'm taking you to the proper Soviet authorities for the killing of General Pushkin.
Vous me faites tuer Pouchkine... puis vous me livrez aux Russes pour l'avoir tué.
You get me to kill Pushkin for you. Then you turn me in to the Russians for his murder.
J'étais en mission secrète pour le général Pouchkine... pour mal renseigner les Britanniques.
I have been on a secret mission for General Pushkin to disinform British Intelligence.
J'ai ici l'assassin du général Pouchkine... l'agent britannique 007, James Bond.
I have here General Pushkin's assassin. British Agent 007, James Bond.
Général Pouchkine.
General Pushkin!
Raskolnikov, Hermann de Pouchkine...
Raskolnikov, Pushkin's Hermann.
Oui, mais comment connaître Tolstoï... et Pouchkine?
But then, how shall we learn Tolstoy and Pushkin?
Imaginez Pouchkine, Lermontov, ToIstoy.
Imagine Pushkin, Lermontov, Tolstoy.
Je parie que Vera aime Pouchkine.
I bet Vera loves Pushkin.
Kommandant Natalina PushKin, Kotient intelleKtuel de 201. Commandant Randy Navarro, Quotient intellectuel de 194. Technicien en second Arnold Rimmer, Quotient intellectuel inconnu.
The intruder seems to be blissfully unaware that we have a rather sturdy holowhip in the munitions cabinet, and unless he wants his derriere minced like burger meat, he'd better be history in two seconds.
Je veux vous rejoindre.
Commander Natalina Pushkin, IQ 201.
Enfouies les ténèbres! " Comme il est facile de dire :
I'll quote from Pushkin :
Je pense qu'il faut faire entrer ça dans l'usage. Et vous vous souvenez de Krylov?
I think we've got to hold more soirees and balls like in Pushkin's times when people reciprocated.