English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Puss

Puss translate English

668 parallel translation
Toi, si tu l'ouvres encore, je t'assomme sur le champ.
If you open that puss again, I'll shove my foot in it.
Montre-moi si tu arrives à faire mon portrait.
Let me see if you can get my puss on paper. Go. Come on.
- Plastronneur, va!
- Vinegar Puss.
Et d'où les sortirez-vous?
Where from, vinegar – puss?
La propriétaire du meublé.
That vinegar – puss landlady at the boarding house.
Je lui ferai la cour comme jamais! Face de Vinaigre aura un camion, même si je dois me sacrifier!
Vinegar – puss will own a Ford truck... even if I have to make the supreme sacrifice.
Si tu ramènes ta gueule ici, t'auras droit à un pruneau.
If you stick your puss in our affairs, you'll get a bellyful of this.
Je suis avec un matou aigri mais combatif.
I came out with a sour puss, but full of fight.
Comme tu voudras, mon chou.
Okay, swivel puss.
Je l'ai vu, au cours d'une soirée, ne rien boire et s'effondrer comme une masse!
I've seen him go an evening, apparently having nothing to drink... and all of a sudden, fall flat on his puss.
- J'essaie d'être amical, et elle fait la sournoise! C'est quoi ça, un cheval?
I am trying to give you my friendship, and she plays puss-around-the-corner!
Alors, tu vas te faire tabasser pour l'avoir ramenée?
So you're gonna get your puss knocked in for talking out of turn, huh?
Je n'aimerais pas le croiser dans une ruelle sombre.
Nice puss to meet in a dark alley.
À faire des réussites?
Puss-in-corners?
Si tu me sors d'ici, je me déboutonne et je crache le morceau.
I certainly do. Get me out and I'll unbutton my puss and shoot the works.
Toujours la même tête d'idiot, mais encore plus laide.
Same stupid puss, only uglier.
- Tu veux dire enfoncé dans ses bottes?
- You mean puss in boots?
- Oui, surtout enfoncé.
- Yes, mostly puss.
L'enfoncé va sortir de ses bottes.
Puss will jump out of his boots.
J'ai déjà vu sa trogne dans un journal.
I've seen his puss in some paper.
J'ai entendu ton étudiant me traiter de vieux singe!
Don't think I didn't hear that Princeton boy call me an old drizzle-puss.
Je devrais t'en coller une.
I ought to sock you right in the puss.
- Le Chat Botté?
- Puss in Boots?
Amuse-toi bien pendant 6 semaines avec le Chat Botté.
Goosbye. Have a nice six weeks with Puss in Boots.
- N'y va pas non plus avec le Chat Botté.
- Ans son't you go there with Puss in Boots.
- Jaloux d'un chat botté?
- How couls I be jealous of a puss in boots?
Voyez-vous, le mot puss signifie "visage" en anglais.
- You see, the word "puss" means face. - Yes.
Je vous ferai perdre votre poste, croyez-moi!
I'll get your job for this, you old beaver-puss!
- Un coup de poing au visage.
A sock on the puss.
- D'accord, face de tomate, suivez-moi.
Okay, tomato-puss, follow me.
Dites à Mitchell que je veux une prime.
Tell that hatchet puss, Mitchell, I want a bonus.
L'obsédée du thermomètre.
Thermometer puss.
- La peur, sans doute. La gueule de ce flic effraierait n'importe qui.
The puss on that lieutenant's enough to scare anybody.
Passe ton chemin, mon chou, ou je vais te tapoter avec ma pelle.
On your way, bubble puss, or I'll pat ya with me shovel.
Petit cachottier.
Well, you old granite-puss.
Fais-moi disparaître ce sourire... ou je t'arrange le portrait. Verstehen?
Wipe that smile off your puss or I'll knock your teeth through your head.
Je paierais cher pour voir la gueule du Boche.
I'd give plenty to see the expression on that Heinie's puss.
Il ressemble à Boris Karloff.
Look at that puss. He looks like Boris Karloff.
Allez, rabat-joie!
Come on, sour puss!
Arrête de tirer la tronche.
Get rid of that long puss.
Mlle l'Iceberg.
Miss Frozen Puss.
Tu connais le bureau de Puss Walgreen?
You know Puss Walgreen's office? Fulwider Building?
Par exemple le Chat Botté, quelqu'un de sympa, intelligent, mais dès qu'il arrive, il enlève ses bottes et dort quelque part à côté de la cheminée, et il ne saute même pas avec moi,
For instance, Puss in Boots ; he is a regular fellow, clever cookie, but when he comes he takes his boots off and sleeps at fireside.
Je te fais confiance. C'est madame la langoureuse qui m'affole.
It's Ms. Dreamy Puss I don't trust.
Fais ce que tu veux pour le vieux barbu... mais si tu annonces qu'il n'existe pas, cherche-toi une ferme dès demain.
I don't care what you do with whisker-puss but if you rule there's no Santa, start looking for the chicken farm now.
Minou, minou, minou...
Puss, puss, puss, puss, puss, puss, puss, puss.
Que tout le monde mémorise sa bobine.
I want every MP to memorise this puss.
Regarde son visage.
Look at that puss.
plus vite, gros lard.
Snap it up, blubber puss.
Les quatre coins.
Puss in the Corner.
Alors, minou.
Hello, puss.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]