English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Pál

Pál translate English

10,620 parallel translation
Oh, hey, mon pote!
Oh, hey, pal!
T'as du cran, mon pote.
You got guts, pal.
Le père de la fille, Madan Pal.
The girl's father, Madan Pal
Euh, mon pote, pourriez-vous me donner un peu de... juste un peu de vie privée?
You know, pal, could you just give me a little bit of... just a little bit of privacy?
Merci pour le PQ, mon pote.
Thanks for the T.P., pal.
C'est entièrement grâce à toi, mon pote.
It is all you, pal.
On a douté de toi.
We doubted you, pal.
Prends soin de toi.
Take care of yourself, pal.
Voici ma copine Claire.
This is my pal Claire.
Vous travaillez ce soir, copine Claire?
You work tonight, Daphne's pal Claire?
- Claire, la pote de Daphné?
Daphne's pal Claire, right?
- Je peux t'aider?
What can I do for you, Daphne's pal Claire?
Notre vieux pote, Ders.
Our old pal, Ders.
- Toujours PAL.
- COD all day.
- PAL Paiement À la Livraison?
- Cash on delivery?
C'est l'œuvre d'un ancien bénévole qui avait un ami à la Sécu.
Ma'am, we think it was a student volunteer with a pal at HHS, but he's gone now.
Sonde ton fichier contacts.
Flex that Rolodex, pal.
Une nana refile à mon pote le café d'un autre, hyper sucré.
And one of the guys does a coffee run, brings my pal someone else's latte with six spoonful's of sugar.
Ça ne marchera jamais. Je les connais.
They act like they're your pal, and then it all comes loose.
Ils ont dit que vous étiez son pote.
They said you were her pal.
- Comment ça va?
- How are you doing, pal?
Très bien, préparons nous à partir.
- Take care, pal.
J'ai un Code Rouge, ici, mec.
Hello! I got a Code Red, here, pal.
Tu regardes l'enseigne, mon pote.
You're looking at the sign, pal.
Que tu avais probablement une vieille copine à rejoindre pour boire un verre.
Probably have a gal pal to meet for happy hour.
Bonjour, mon vieux.
Hello, old pal.
Salut, mon vieux pote.
Hello, old pal.
Un cab pour la montagne de chocolat, une piña colada pour SPF nada, et une grande fraiche pour Lady Fonz.
Man, I'm just excited to hang out with my best pal. There's nothing strange about that. Are you two holding hands?
J'avais un beau costume, un super rencard, et un plan pour aider mon meilleur pote Bucky Martin à danser avec la fille de ses rêves.
I had a cool tux, a hot date, and a plan to help my best pal Bucky Martin score a dance with the girl of his dreams.
Un pote blanc fait pareil, - Déjà, je ferai pas un braquage.
Your white pal pulls a heist, wait and see what he gets.
Allez, mon petit.
All right. Go on, pal.
Je vais être franc avec toi, la dernière détenue à qui j'ai écrit était en fait un peu plus ronde.
I'll be honest with you, the last girl I met in this prison pen pal thing turned out to be... a little heavier.
Pour vous, il était en fuite, pas avec un ami?
And that's when you decided that he had fled, as opposed to staying with a pal somewhere?
Et son pote Eric l'âne.
And his pal Eric the donkey.
Ouais, c'est des éclats de peinture.
Uh, yeah, those are paint chips there, pal.
T'as manqué le bain turc.
I missed you in there, pal.
Tous ces fous pleurnichards son votre problème maintenant, mon pote.
All these whining whack jobs are your problem now, pal.
Fini avec tes amis du lycée et ton vieux copain Matty McKibben?
Done with your high school friends and your old pal Matty McKibben?
Merci, mais j'aimerais beaucoup que tu viennes, comme un pote, et tu peux ramener tes amis... des amis plus vieux.
Thanks, heh. But I'd really love you to come. As a pal.
Mais d'une certaine manière, venant de vous, c'est mignon.
Where's your pal? Diaz, right?
Tiens.
Yeah. Here you go, pal.
Charlie, mon vieil ami... votre mari, qui est en vie, n'en déplaise aux rumeurs, a entendu dire que je venais ici.
Charlie, my old pal..... your husband, who is very much alive, despite rumours to the contrary, heard I was coming out this way.
J'aimerais le savoir.
I wish I knew, pal.
Je vous connais, mec?
Do I know you, pal?
Bon, d'abord, y a deux trucs à savoir.
- O-Okay, okay, couple things right off the bat, there, pal.
Comment ça te va?
How's that sit with you, pal?
Ok, copain.
Okay, pal.
Merci.
Okay, thanks, pal.
- Elle plus là, mon pote.
- She's gone, pal.
- Elle est partie, mon pote.
- She's gone, pal.
Regardez autour de vous.
- Whoa, whoa, whoa, hey, hey, pal, pal, pal. Look around you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]