Translate.vc / French → English / Pêre
Pêre translate English
825 parallel translation
Cet innocent allait mourir, sans l'intervention de mon pêre.
Why, here's a man who'd be on his way to death if it wasn't for my father.
- Pêre l'a amené. - Ça n'amuse pas M. Wilfong.
Jan, I don't think Mr. Wilfong finds this very amusing.
J'avais fait un pacte avec mon pêre.
I made a bargain with my father, Ace.
Si seulement mon pêre...
- Lf only my father...
Mon pêre m'a appris â vivre debout, c'est tout!
My father taught me to stand on my own feet. That's all, nothing else.
son pêre.
Her father.
Mon pêre a débarqué il y a une heure.
My father walked in on me about an hour ago.
Tu ne peux blâmer mon pêre de...
You know you can't blame my father for...
Mon pêre va mal et veut que je m'y rende.
Father is not so well and wants me there right away.
II Ie faut, pour mon pêre.
She'd have to for Father's sake.
Avant que je ne vienne, son pêre est tombé malade et elle a dû venir aussi.
The day you sent for me, her father got sick and she had to hurry back here to Rio.
Mon pêre n'a pas de permis pour spectacles.
It seems my father has no entertainment permit.
La scène avec le pêre est trop verbeuse.
Leading man scene with the father is too talky.
C'est mon pêre.
That's my father, Danny.
- Elle n'est pas fâchée, c'est son pêre.
- She ain't sore, but the old man is.
- On a rétrogradé son pêre.
- You got her old man demoted.
Va-t'en avant que mon pêre ne rentre.
Please go now before my father comes.
Ce bon vieux grand-pêre!
Good old Grandfather.
Je suis très reconnaissante envers votre ami de désirer adopter Boucles ïor, mais quand mon pêre et ma mêre...
Mr Morgan, I'm very grateful to you - I mean, to your friend - for wanting to adopt Curly. But you see, when my father and mother...
Tu te souviens du Pêre Boyle?
You remember Father Boyle's old sacristy. Remember it?
Le Pêre Jerry?
- Father Jerry? Yeah.
Vous et le Pêre, vous êtes de vieux copains.
Hey, Rock, looks like you and the Father are old pals.
Demandez plutôt au Pêre.
I don't know nothing about that. Better ask Father.
Pêre, j'ai enfin repéré vos anges.
Well, Father, I finally located our precious angels. - You did? Where?
Rien de grave, Pêre?
Is there anything wrong, Father?
Je dois parler au Pêre Connolly, c'est urgent.
Is Father Connelly still there? I must talk to him. It's urgent.
Je suis le Pêre Connolly, un ami de Rocky.
I'm Father Connelly, an old friend of Rocky's.
Le Pêre Connolly a obtenu la permission d'être près de vous.
Rocky, Father Connelly has received permission to be with you. He just arrived. You'll see him, won't you?
Voilà le Pêre Connolly.
Here's Father Connelly. Let's ask him.
J'étais près de son pêre quand il est mort au combat.
I caught his daddy out of the saddle when he died... at Buena Vista ahead of his men.
Il connaissait bien mon pêre.
He knew my father very well.
Mon pêre avait une idée juste.
My dad had the right idea.
Je vous ai aimé pour cela, comme mon pêre le fit.
I loved you for it, just as my father did.
Mon pêre me l'a donnée en disant que s'il se fâchait avec moi, il suffirait de la lui ramener pour qu'il me pardonne.
My father gave me this ring and said if ever he lost his temper with me to bring it to him and he'd forgive me.
Autrefois, mon pêre m'a légué un ranch dans le nevada.
I used to have a ranch. Yeah, my father left it to me in Nevada.
Pas sans mon pêre.
Not without my father.
Je ne suis loup que par mon pêre.
I'm only wolf on my father's side.
Tu feras un merveilleux beau-pêre.
You'll make a wonderful father-in-law.
J'aimerais que mon pêre soit là.
Oh, I wish Pop was here. I wish my pop was here.
C'est de mon pêre qu'il s'agit, pas d'un cheval.
You're talking about my pop, not a fire horse.
Elle doit encore croire au pêre Noël.
Maybe she still believes in Santa Claus.
Uda Hammel. Pêre à D-A-C-H-A-U. "
Uda Hammel, father in D-A-C-H-A-U. "
Non, de celle de mon pêre.
No, my father's.
C'était ça ou la vie de mon pêre.
My services or my father's life.
- Mais vous seriez toujours son pêre!
- Imagine me saluting my own kid.
- Vous savez qui était son pêre?
- You know who his father was?
Avec le Pêre Boyle.
- Yeah.
Qu'est-ce qu'y a, Pêre?
- What's the matter? - Can't even shove a guy in this game?
Le Pêre Noël nous l'a envoyé.
We wrote to Santa Claus, see.
J'sais pas, Pêre...
- I don't know, Father.
- Mon pêre.
- My father.