English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Queens

Queens translate English

2,468 parallel translation
Je suis venue en courant de Queens avec mes chaussures en caoutchouc.
And I ran all the way from queens in my rubber shoes.
Trois à Manhattan, un à Queens, un à Staten Island et un à Jersey City.
Three in Manhattan, one in Queens, one in Staten Island, and one in Jersey City.
La prière vient de l'Église Astoria, dans le Queens.
They traced it to the Astoria Church in Queens.
Il y avait un ordinateur dans cette cache dans le Queens.
There was a computer at that place in Queens.
Pourquoi être parti du Queens?
- So why did you leave queens?
Pourquoi tu finis toujours dans la suite avec la fille et moi avec le chauve qui transpire dans un entrepôt du Queens?
How is it that you always get the penthouse suite with the girl and I end up with the sweaty, bald-headed guy at a warehouse in Queens?
Peut-être les drag queens.
No, I mean, drag queens maybe.
Ce ne sont pas des dames!
These are not queens! You understand me?
Je retapais un restaurant dans le Queens, après le boulot, au noir.
I was doing drywall work in Queens, a restaurant, after hours mostly, off the books.
Manhattan, Queens, Brooklyn, il est partout.
Manhattan, Queens, Brooklyn, he's all over the place.
Manny a dit qu'il avait une petite amie qui vit dans le Queens, OK?
Manny said that he had a girlfriend who lived in queens, all right?
Aux dames par les 5.
Queens over fives.
Ie contre-terrorisme chez lui, à Queens.
Muslim-American in custody in his apartment in Queens.
Vois les liens avec Steven Hass de Queens.
See if anyone is connected to Steven Hass from Queens.
Yémen, en passant par Queens.
Yemen, by way of Queens.
Un Blanc de 22 ans, de Queens.
Got a 22-year-old male, white from Queens.
Les overdoses dans le Queens, c'est de la meth.
All right, the ODs in Queens, meth heads.
Tu lui as dit que tu ne risquais rien avec les drag queens?
Oh, but did you tell him that, you know, you're safe with the drag Queens?
Depuis que tu as pris le bouclier, tu possèdes sa force et son pouvoir.
From the moment you touched the shield, your essence joined with our Queens.
Des mannequins, des Miss, des amazones...
Models. Beauty queens. Equestrian princesses.
- Est-ce que ce sont des particuliers ou un magasin à Queens où - vous trouvez ça?
- Well, I mean, like do you get it from individuals or is there like a store in Queens you go to and just pick stuff out?
Une femme de Queens pensait acheter le sperme d'un athlète alors que c'était celui d'un sans-abri.
I heard about this woman in Queens, she thought she was buying the sperm of an Ivy League athlete, turned out it came from a homeless guy.
Enfin le Queens, t'es sérieuse?
I mean, Queens, seriously?
Dans Brooklyn je peux comprendre, enfin peut-être, - mais dans le Queens?
I mean, Brooklyn I can understand, maybe, but Queens?
Toutes les reines naines sont infidèles.
All dwarf queens are unfaithful.
Et reines.
And queens.
On venait en métro de Queens.
We'd take the train in from Queens.
Épousez Susan et trompez-la à Queens.
Marry Susan and cheat with the nobody from Queens.
Vous connaissez Queens?
Do you know Queens?
Qui aimait une princesse de Queens.
He fell in love with a princess from Queens.
Dis-donc... C'est une réunion de Pédés?
What do we have here, a queens convention?
J'ai aussi deux reines, si ça fait une différence.
I've got a pair of queens as well, if that helps.
Alors que nous avons reçu l'information hier soir, vers 19H45... l'écrivain-chroniqueur du "Queens Gazette", Lauren Bridges... A été abattue, au pied de son bureau au 31 Rue Astoria.
So as it's coming in last night at approximately 7 : 45 local... writer and columnist for The Queens Gazette, Lauren Bridges... was gunned down execution style... at the foot of her office on 31st Street in Astoria, Queens.
Ici dans le Queens, ils laisseront quelques traces en petit dans un journal... à propos d'un fan taré qui écrivait des lettres a une femme seule.
Here in Queens, they'll be a tiny blurb in a little paper... about a crazed fan... who wrote letters to a lonely woman.
Ici dans le journal Queens, ils laisseront quelques traces en petit dans un journal... a propos d'un fan taré qui écrivait des lettres à une femme seule.
Here in Queens, there'll be a tiny blurb in a little paper... about a crazed fan... who wrote letters to a lonely woman.
Bienvenue au Queens Museum exposant les miniatures des cinq arrondissements de New York
WOMAN [OVER PA] : Welcome to the Queens Museum featuring the New York City miniatures depicting all five boroughs.
Athlètes, premiers de la classe, divas, marginaux, plaisantins...
Athletes, overachievers, drama queens, misfits, jokers...
Ron Berger. Il vit dans le Queens.
Mr. Campbell, how did you get along with your ex-wife?
Les camions de Jamal sont dans un garage du Queens.
Jamal's moving trucks are parked in a lot in Queens.
Reste une soeur, dans le Queens.
Parents are dead, but he's got a sister in Queens.
Elles ont été relevées il y a 15 jours sur une voiture volée dans le Queens.
His prints match a set found on a car stolen in Queens two weeks ago.
Les reines de bal vivent, en moyenne, cinq ans de plus que les gens communs.
Prom queens live, on average, five years longer than regular people.
Si quelque chose arrive, on se retrouve à la statue d'Atlas, direction le pont de la 59e, pour aller chez ma mère dans le Queens.
So here's the plan. If anything happens, we meet outside under the Atlas statue, walk to the 59th Street bridge, and try to get to my mom's house in Queens. Okay, good.
Je veux la traiter en reine. Les reines méritent des bouquets de fleurs. Et... des massages, du chocolat, de l'alcool, des diamants, des rubis, des émeraudes, des coffres aux trésors, plein de foulards, des huiles qui se réchauffent quand on les frotte.
I want to treat April like a queen, and queens deserve flowers and massages, chocolate, booze, diamonds, rubies, emeralds, them treasure chests full of scarves, different kinds of lubes that warm up when you rub'em on stuff.
Queens of Dogtown. ( Les Reines de Dogtown )
Queens of Dogtown.
- Queens of Dogtown.
- Queens Of Dogtown.
On est les Queens of Dogtown.
We're Queens Of Dogtown. Good night.
C'était bien avant.
we were good in queens.
Faut aller à Queens.
We've got to get to Queens.
- Du Queens.
- Queens.
Reine?
Queens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]