Translate.vc / French → English / Quiero
Quiero translate English
123 parallel translation
Yo te quiero.
Yo te quiero.
Quiero subir para dormir.
Ouiero subir para dormir.
Je veux te donner un petit cadeau.
Quiero darte un regalito.
Vous êtes gentil. Et je ne veux pas de complications, c'est pour ça que je suis ici.
Eres grandioso, y no quiero complicaciones, por eso estoy aqui.
- S'amuser est aussi de l'aventure.
No, no, esta noche no. Quiero dormir.
Toutes les tentatives ont échoué. Il est pourchasser.
Ahora quiero de vuelta a una de ellas.
Ce ne sera pas long. Comment allez-vous l'attraper?
Quiero ver a Kelly.
"J'aussi le veux TOUT, Omar" "j'Ai tout de ce que j'ai besoin"
? "Yo tambi � n lo quiero todo, Omar" "Tengo todo lo que necesito"
Ce que je veux faire
♫ Yo quiero hacerte
Je veux faire
♫ Yo quiero hacerte
Jésus, ma fille t'aime beaucoup, elle t'adore.
Jesus, my girl te quiero mucho, te adoro. More than anything in the world. How so, my daughter?
Jésus, ma fille t'aime beaucoup, elle t'adore.
Jesus mi niña te quiero mucho, te loves.
Si, soy yo. Quiero que veas ésta llave.
Yeah, it's me.
Tu sais ce que signifie "Yo no quiero morir"?
You know what "Yo no quiero morir" means?
Où est-il passé?
Yo quiero - Hey, where'd it go?
- Un chien-chien à sa mémère.
- Yo quiero Taco Bell.
Yo quiero pancakes!
Yo quiero pancakes!
l'apartamento, si... y quiero...
Yes, and I would gladly...
Te quiero Havana, the rhythm pumpin'in my heart
Te quiero Havana, the rhythm pumping'in my heart
Apprenez à lui dire : "Je veux du Cacamole".
And teach him how to say, "Quiero Taco Bell."
Salope.
No quiero que me toques! Slut. Puta.
Quiero hacer mejor.
Quiero hacer mejor.
Para credito extra, quiero que preparen una comida autentica.
Para credito extra, quiero que preparen una comida autentica.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
Je ne veux pas vous faire de mal.
No quiero hacer te dano.
Et pas qu'un peu, Marshall.
Yo quiero, Marshall.
Yo quiero mes noisettes!
Yo quiero my nuts!
Yo quiero, vivire solamente de amor Solo por amor
I know your spirit I know the queen will approve when I want you
Yo quiero, vivire solamente de amor Solo por amor
At least without intent to tell you otherwise Or simply to permit More time
Yo quiero, vivire solamente de amor Solo por amor
Although I would make you understand You must allow me to miss you Or I'm not
Je veux vous entendre!
Quiero oirlos!
Je voudrais un antibiotique, quelque chose comme ça.
Quiero un antibiotico, algo asi.
Eso no es lo que quiero.
That's not what I want.
Quiero lamer te hasta que te vengas en mi boca mil veces
Quiero lamer te hasta que te vengas en mi boca mil veces
- "Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
- "Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
Mire, yo no quiero ningun problema.
Mire, yo no quiero ningun problema.
- [Tentative d'espagnol] : Té quiero coma la premiéra journéa qué té vista on el manifestation con el poivré dans lé yeux.
Me love you, como first time I see you, at the demonstration, con pepper spray in mi eyes.
Mira, cari, ahorita vengo. Te quiero.
Mira, cari, ahorita vengo.
Te quiero.
Te quiero.
Quiero ir al teatro, pero no tengo tiempo.
Quiero ir al teatro, pero no tengo tiempo.
Qui veut essayer?
let's try "quiero". Who wants to give it a go?
Quiere... quiero...
Quiere... quiero...
Yo quiero, c'est à dire'j'aime ensuite nous avons :
Yo quiero means "l love you"
- C'était horrible, papa.
Quiero ir a casa.
Un peu de politique?
Bueno, quien juega? De que tenemos este honor? Pero quiero saber...
¿ Sabes lo que quiero decir?
Do you know what I mean?
Je ne veux pas.
No, no quiero.
"Quiero" et "trabajar".
Today we're going to study two verbs : "quiero" and "trabajar".
Maintenant utilisez les mêmes terminaisons et essayez de conjuguer "quiero". Bien...
Good...
"Quiero irme a casa".
So, if you say "quiero bailar" it means "l want to dance".