English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Quixote

Quixote translate English

303 parallel translation
Le Père Desiderio Balcaza, vieux compositeur de couplets de la tribu, qui, tel Don Quichotte, chevauche une pauvre rosse.
"Don" Desiderio Balcaza, the tribe's "coplero" ( poet ). He, like Don Quixote, rides a skinny horse.
Don Quichote Smith.
Don Quixote Smith.
Don Quichote va prononcer deux mots très importants :
Don Quixote with bill will speak two important words :
Peut-être que ce Don Quichote est au dessus de nous tous.
Maybe this Don Quixote has got the jump on all of us.
Et à Don Quichote.
And to Don Quixote.
Seule l'arrivée de Don Quichotte a pu arrêter la bagarre.
And only Don Quixote's interference stopped the fight for a while.
Mais Don Quichotte a eu sa part de coups de la part de Mme.
But Senor Don Quixote got it from the madam.
Oui. C'est l'histoire de Don Quichotte.
Yes, it's the story of Don Quixote.
Il est gentil, Don Quichotte.
He's nice, Don Quixote.
De la part de Don Quichotte!
That's from Don Quixote!
Je veux seulement apprendre les mots de l'hospitalité à Don Quichotte!
I want to hear an apology from Don Quixote!
DON QUICHOTTE
DON QUIXOTE
Don Quichotte
Don Quixote
Et aujourd'hui, au dîner, après avoir mangé une omelette au lard, il a renoncé à son nom de famille Alonzo Quijada, il s'est donné celui de Don Quichotte de La Manche.
And today at supper, aRer eating fried eggs with bacon, he renounced his family name ofAlonso Quixano and called himself Don Quixote of La Mancha.
_ _ Dès que cela eut lieu au ciel et dans les bois, le célèbre chevalier Don Quichotte de La Manche enfourcha son cheval Rossinante, et accompagné de son fidèle et brave écuyer Sancho Panza... _ _
"Scarce had all this happened in heaven and in woods, when the renowned knight Don Quixote of La Mancha mounted his celebrated steed Rocinante and, accompanied by his faithful and valiant esquire by the name of Sancho Panza..."
Ô, belle dame, avouez-le à Don Quichotte de La Manche, et n'ayez crainte de vos gardiens, vous êtes prisonnière?
O, fair lady, confess to Don Quixote of La Mancha, and be not afraid ofyour guards, have you been taken captive?
Il faudrait ajouter à votre nom de Don Quichotte de La Manche le surnom
It'd be proper to add to your gallant name of Don Quixote of La Mancha a special distinction -
Je suis Don Quichotte de La Manche.
I'm Don Quixote of La Mancha.
Etje sauverai le bon messire Quijada de la folie de Don Quichotte!
And I will save the good Senor Quixano from the insane Don Quixote!
Où habite, l'autre, comment... le célèbre chevalier Don Quichotte de La Manche?
Where does that man live, what's his name... the renowned knight Don Quixote of La Mancha?
Messire, vous êtes Don Quichotte de La Manche?
Are you Don Quixote of La Mancha, Senor?
Messire Don Quichotte, nous attendons votre réponse!
Senor Don Quixote, we're waiting for your reply!
Don Quichotte de La Manche est-il prêt pour l'audience?
is Don Quixote of La Mancha ready for an audience?
Don Quichotte sera toujours Don Quichotte, c'est ce qui est particulièrement drôle, votre Altesse.
Don Quixote is forever Don Quixote. That's what is particularly funny, Your Highness.
Donne-moi un sou, sinon je vais lui ouvrir les yeux à ton Don Quichotte.
Give me a gold crown, or I'll open your Don Quixote's eyes.
Don Quichotte de La Manche et son écuyer Sancho Panza.
Don Quixote of La Mancha and his esquire Sancho Panza.
Votre Altesse, ce Don Quichotte n'est pas aussi fou qu'il n'en a l'air.
Your Highness, that Don Quixote is not so crazed as he appears.
Don Quichotte de La Manche!
Don Quixote of La Mancha!
Don Quichotte.
Don Quixote.
Don Quichotte a quitté le château malgré le souhait du duc.
Don Quixote has leR the castle, nomithstanding the Duke's requests.
La seule chose que je demande c'est que le grand Don Quichotte se retire dans son village, et ceci pour la période que je lui indiquerai.
I have only one demand, and that is for the great Don Quixote to retire to his village for the term I'll designate.
Que reste en votre mémoire non pas Don Quichotte de La Manche.
I may even not remain in your memoy as Don Quixote of La Mancha.
Tu fais un remarquable Don Quichotte des temps modernes.
You're a spot on modern day Don Quixote.
Don Quichotte aussi avait toujours besoin de Sancho Pança.
Don Quixote also relied on Sancho Panza.
" On les surnommait Don Quichotte et Sancho Panza,
like Don Quixote and Sancho Panza.
Ils constataient leurs divergences avec tendresse. Dès le début de leur amitié, on les avait surnommés
From the start they'd been called Don Quixote and Sancho Panza.
- Quel jour sommes-nous, Don Quixote?
What's the date, Don Quixote?
Je sais pas. Si tu préfères Don Quichotte et puis celui-là, le petit gros là...
Or perhaps you prefer Don Quixote, and this plump little guy would be Sancho Panza.
- Oui, avec Sancho.
Yes, Don Quixote, with Sancho.
Don Quichotte rencontre six marchands. Il sauve Dulcinée!
Don Quixote encounters six merchants of Toledo and saves Dulcinea's virtue!
Il ne sera plus jamais le fade Alonso Quichotte, mais un chevalier intrépide... connu sous le nom de Don Quichotte de La Mancha!
No longer will he be plain Alonso Quijana... but a dauntless knight... known as Don Quixote de La Mancha!
Oui c'est moi, Don Quichotte,
I am I, Don Quixote
- Je suis Don Quichotte.
- I am I, Don Quixote
Pour Don Quichotte, un château.
To Don Quixote, a castle.
Chers nobles dames et sieurs, mon maître, Don Quichotte...
My noble lords and ladies... my master Don Quixote...
Non pas les dames et les sieurs et... serviteurs de Don Quichotte, Seigneur de La Mancha, mais les femmes dans la vie d'Alonso Quijana.
Not the lords and ladies... and retainers of Don Quixote de La Mancha... but the simple womenfolk of Alonso Quijana.
Don Quichotte, ayant trouvé sa damoiselle... envoie Sancho Panza lui envoyer une missive.
Don Quixote, having found his lady... sends Sancho Panza to her with a missive.
Nous venons voir Don Quichotte, Chevalier de La Mancha.
We have come for Don Quixote, Knight of La Mancha.
Je suis Don Quichotte de La Mancha.
I am Don Quixote, de La Mancha.
Il ne pourra retrouver son ancienne apparence... tant que Don Quichotte en combat singulier... défiera l'Enchanteur.
He will not regain his former self... until Don Quixote joins in single combat... with the Enchanter.
- Oui, Don Quichotte.
Cervantes - "Don Quixote".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]