Translate.vc / French → English / Raylan
Raylan translate English
943 parallel translation
C'est un petit bureau, Raylan.
It's a small office, Raylan.
Certains lieux ne sont pas répertoriés, comme la Corée du Nord et la ville de Raylan.
Well, I guess some places haven't been entered into the system, like North Korea and Raylan's hometown.
Raylan!
Raylan!
Raylan, dès que tu es entré, j'ai su que tout allait s'arranger.
Raylan, the minute you walked in, I knew everything was gonna be all right.
Raylan Givens.
Raylan Givens.
Boyd ne veut pas me tuer, il veut coucher avec moi.
Raylan, Boyd don't want to shoot me, he wants to go to bed with me.
Pour Raylan et moi.
This party's just for Raylan and me.
De quel côté est toujours le gouvernement?
Whose side you think the government's always been on, Raylan?
- Les Juifs, Raylan.
- They're the Jews, Raylan.
- Et j'aime quoi?
- Well, what do you think I like, Raylan?
Je te connais marshal adjoint Raylan Givens.
Well, I know you, Deputy Marshal Raylan Givens.
On a la télé par ici.
We have TVs down here now, Raylan.
J'ai une question.
Hey, Raylan, let me ask you a question.
Ravi de t'avoir revu, Raylan.
It's always good to see you, Raylan.
Tu es un grand garçon.
You're a big boy, Raylan.
On est des chasseurs de gros gibier, Raylan.
We're like big-game hunters, Raylan.
Appelle Raylan.
Here. Call Raylan.
Je te jure, j'ignorais qu'il viendrait.
I swear to God, Raylan, I didn't know he was coming.
Si tu dois continuer à me poursuivre, autant en finir.
Well, if you're gonna keep after me, Raylan, I figure we might as well just get her done.
Merci, Raylan.
Well, I appreciate that, Raylan.
Raylan.
Raylan.
Que fais-tu ici, Raylan?
What are you doing here, Raylan?
- Raylan?
- Raylan?
- Je prends celle de Raylan.
- l'll just use Raylan's bat.
Raylan, dis à ton père de laisser tomber.
Raylan, tell your father to leave it alone.
- On est vieux.
- We're old, Raylan.
Mlle Crowder, je veux vous poser quelques questions sur la nuit où Boyd Crowder a reçu une balle chez vous par le shérif adjoint Raylan Givens.
Miss Crowder, I just want to ask you a few questions about the night Boyd Crowder was shot in your home by deputy US Marshal Raylan Givens.
Ça dépendra du procureur, mais il les a vraiment amochés.
That's up to the DA, but he really tuned them up, Raylan.
Il y a des gens qui se plaisent ici, Raylan.
Well, some folks actually like it here, Raylan.
Voici mon fils, Raylan.
This is my son, Raylan.
Eh bien, Raylan Givens. Ce vieux 25.
Well, Raylan Givens. lf it isn't old 25.
Après toutes les fois où je t'ai battu, tu pourrais t'en rappeler.
Jesus, Raylan. All the times I struck you out, you think you'd remember.
Hé, Raylan.
Hey, Raylan.
- Raylan.
- Raylan.
Ce n'est pas ce que tu crois, Raylan.
It's not what it looks like, Raylan.
Raylan, mon chéri.
Raylan, honey.
- Salut, Raylan.
- Hey, Raylan.
Alors Raylan est allé à Brownsville et l'a attendu dans le bar où on achète des papiers.
So Ray-Ray here went to Brownsville, and he staked out a bar where people go to buy paper.
Raylan lui a sorti son baratin.
Raylan made his pitch.
Mlle Springer, je suis le marshal adjoint Raylan Givens.
Miss Springer, this is Deputy US Marshal Raylan Givens.
J'adorerais vous expliquer pourquoi je me suis enfui, mais je vous respecte assez pour savoir que vous essayez de me localiser, alors je dois vous quitter.
Well, Raylan, I would really love to take the time to explain why I ran, but I have enough respect for you to know that you're probably putting a trace on this, so I'm gonna have to bid you adieu.
Personne ne me retrouvera.
Nobody's finding me, Raylan.
Hermey m'inspirait quand j'étais gosse.
In any event, Raylan, when I was a kid, Hermey kind of inspired me.
Raylan veut dire que le passé ne nous intéresse pas.
What Raylan's trying to say here is that we're not so much interested in the past.
- Raylan Givens.
- Raylan Givens.
Ce n'est pas la fille qui t'embête, mais plutôt la présence de Raylan.
This isn't about the girl, is it, Gary? This is about the fact that Raylan was here.
Je pense que Raylan aimerait vous parler avant que vous partiez.
I think Raylan wanted to talk to you before you went anywhere.
Tu es un sale con, Raylan.
You are a miserable son of a bitch, Raylan.
Au revoir, Raylan.
All right, bye, Raylan.
C'est difficile d'en vouloir à Raylan.
Well, yeah, it's kind of hard to stay mad at Raylan.
- C'est Raylan.
- lt's Raylan.