Translate.vc / French → English / Reading
Reading translate English
15,926 parallel translation
Vous avez trop lu de théories.
You've been reading too much propaganda theory.
J'aimerais pouvoir dire que c'était rapide à lire.
Wish I could say it was light reading.
Je pense que vous avez lu trop de romans d'espionnage, chérie.
I think you've been reading too many spy novels, love.
Que lisez vous, Mr McCarthy?
What are you reading, Mr. McCarthy?
je viens de finir de lire votre exposé sur les doutes religieux dans le devoir militaire. C'est très intelligent, une vision originale d'un sujet complexe.
I just finished reading your religious conflicts with military duty paper, and it is... a smart, original take on a very complex subject.
T'es toujours en train de lire ton livre sur les tueurs en série?
You been, uh, reading your serial-killer handbook again?
Là c'est une photo de Nina et April lisant aux enfants du service.
Here's a picture of Nina and April reading to kids at the ward.
J'ai fait des recherches sur les symptômes de la maladie.
I've been reading about the symptoms of A.L.S.
Tu es ici à lire de la fantasy obscure, et elle est là-bas.
You're in here reading obscure fantasy, and she's out there.
Honnêtement, comme, 73 d'elle... attendent que tu es fini de lire les livres que tu as déjà lu 800 fois et que tu sortes de ta chambre.
Honestly, like, 73 of her... kind of waiting for you to finish reading the books you've already read 800 times and come out of your room.
Je vois que Shahir t'a mis sur 13 opérations cette semaine.
I'm reading that Shahir has you as lead on 13 surgeries this week.
Les trois erreurs de Chetan Bhagat. C'est ce qu'elle lisait.
The three mistakes of Chetan Bhagat she was reading this.
As-tu encore lu mon journal?
Hey, have you been reading my diary again?
Avec ce crin de licorne, nous serons capable de protéger le magasin des tours d'esprits de Bill.
With this unicorn hair, we'll be able to completely shield the shack from Bill's mind-reading tricks.
Et risqué que ces garçons tombent dans le trou de Bugs Bunny alors qu'ils sont supposés faire leurs minutes de lecture?
And risk these boys falling down the Bugs Bunny rabbit hole when they're supposed to be getting their reading minutes?
Je ne fais que lire.
Just reading.
Cézanne fut rejeté au Salon de Paris pendant 18 ans, mais il n'abandonna pas, jusqu'en 1882, quand ils exposèrent son portrait de 1866 de Louis-Auguste Cézanne, père de l'artiste, lisant L'Événement,
But he never gave up, until 1882, when they finally exhibited his 1866 "Portrait of Louis-Auguste Cezanne," the father of the artist, reading L'Évenement, his first and last successful submission.
Et vu que vous êtes un ancien Tiger, je vais vous épargner la peine de lire un dossier de 3000 pages.
And since you're a fellow Tiger, I can save you the trouble of reading a 3,000-page file.
Mais après avoir lu ceci, on a réalisé que lorsque vous allumez un feu, les gens ne meurent pas... ils disparaissent, ils s'enfuient.
But after reading this, we realized that when you start a fire, people don't die- - they disappear, they escape.
Je me rappelle que je lisais un roman quand j'ai entendu un bruit étrange venant de la pièce attenante.
I remember I was reading a novel when I heard a strange sound coming from the next room.
J'ai passé ma nuit dessus, la loi est très discrétionnaire.
I've been reading about it all night, the law seems very discretionary.
Je ressens toujours un froid, il y a un problème?
I'm still reading an edge. What's up with that?
Et on pourra voir ce qu'il y a à l'intérieur du bâtiment via nos logiciels de lecture sur nos ordi portables.
And we can see a general shape of what's in the building via reading software on our laptops.
Parce que la pièce où je suis lit mes indicateurs de stress.
Because the room I'm seated in is reading my stress indicators.
En lisant votre mémo.
Reading your memo.
En lisant le rapport d'Oliver, je vois que le gouvernement russe a loué Dash pour une cyber attaque en Estonie en 2007.
Reading over Oliver's report, I that the Russian government hired Dash to cyber-attack Estonia in 2007.
Amuse-toi bien à lire ta thèse en prison.
Enjoy reading your thesis in prison.
Je suis en train de parcourir le dossier.
I'm reading the file.
James voudra aussi ton attention, avec sa lecture.
James will want your attention, too, with his reading.
La meilleure lecture de plage.
Best beach reading ever.
J'ai fait quelques recherches sur les bombes, et j'ai trouvé trois modèles différents.
I've been doing a little light reading about bombs, and there's three different designs that I came up with.
Je vais là-bas en première pour voir ce qu'il en est, tester la température, mettre mon thermomètre Carol là dedans pour voir.
I'll go down there first to sort of feel them out, take their temperature, just get that Carol thermometer right up in there and get a good, solid reading.
Max, euh... Ce ne sont pas mes affaires, donc pardonne moi, Mais dans le fichier que tu es en train de lire tu n'y trouveras pas ta mère.
Max, uh... it's none of my business, so forgive me, but that file that you're reading, you're not gonna find your mother in there.
Mais et la lecture pour Hank?
But what about reading to Hank?
Qui aime lire?
Come on, everybody. Who's excited about reading?
Si vous vous mettiez à lire, ça changerait vos vies.
You know, if you embrace reading, it might change your life.
Ses mots exacts après avoir lu tes rapports étaient : "JJ est aussi géniale que je le pense?"
I think here exact words after reading your reports were, "Is JJ as awesome as I think she is?"
Oui, ça va. Je regarde les morts violentes qui ont eu lieu dans l'Oregon.
I was just reading up about the other cases in the area that you're headed to.
Mec, j'étais nulle à l'école, mais c'est parce qu'au lieu de lire leurs stupides livres je lisais tout ce que Salinger a pu écrire.
Yeah. Dude, I was horrible at school, but that's because instead of reading their stupid books,
Pour leur lecture.
For their reading.
Je suis sûr que vos fichiers sont impeccables, mais pouvez-vous m'en éviter la lecture et me dire qui serait au sommet de la liste?
And I'm sure your files are impeccable, but can you save me the reading time and tell me who would make the top of your list?
À mes débuts, Le Djinn scénarisé chaque mot que je dis, mais je suppose que je devais un talent pour lire les gens, connaître leurs désirs.
When I started, The Djinn scripted every word I said, but I guess I had a knack for reading people, knowing their desires.
Il semble que nous sommes tous bon à lire les gens.
It appears we're all good at reading people.
Qui lit?
Who's reading?
Qui lit, Maya?
Who's reading, Maya?
Et maintenant je lis.
And now I'm reading.
Lire les gens est important dans mon travail, commissaire.
Reading people is important in my line of work, Commissioner.
Je lis à propos de toutes ces années.
I've been reading about all these years.
J'ai passé des mois dans une pièce comme celui-ci, espérant qu'elle se réveillerait et ferait des commentaires sarcastiques à propos des mes choix prévisibles de lecture.
I spent months in a room just like this one, hoping she'd wake up and make some snide comment about my predictable choice in reading material.
J'ai lu ce livre génial sur l'antigravité.
I've been reading this great book on antigravity.
Et t'as genre, vraiment réussi et t'es riche maintenant, pas vrai?
I was busy reading everything Salinger ever wrote. And you're, like, totally successful and rich now, right?