English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Recognize

Recognize translate English

12,212 parallel translation
Je pensais que vous disiez ne pas la reconnaitre.
I thought you said you don't recognize her.
Je n'en reconnais aucun.
Ah, I don't recognize any of them.
A cause de la condition de ton père. il y aura une cérémonie pour te reconnaître comme le Roi Régent d'Angleterre.
Because of your father's condition, there will be a ceremony to officially recognize you as the acting King of England.
Tu ne le reconnais pas?
Don't you recognize it?
Vous reconnaissez cette corde.
Recognize this rope?
Je suis sûr que vous reconnaissez plusieurs des visages derrière moi.
I'm sure you recognize many of the faces behind me.
Comme tu reconnais cet homme?
Like? Like do you recognize this man?
Vous le reconnaissez?
Do you recognize it?
Est-ce que quelqu'un ta reconnue?
Did anyone recognize you?
Tu ne l'as pas reconnu Victoria?
Didn't you recognize him, Victoria?
Vous le reconnaissez?
Recognize him?
Mais avec 2 ou 3 joints, tu me reconnaîtrais toujours?
But after 2 or 3 joints, would you still recognize me?
Je sais que je devrais souffrir là, et je ne sais pas si... si c'est le choc ou si c'est que ma jambe me fait tellement mal que je ne la sens même plus.
I know that I should be in pain, and, um, I don't know i... if it's shock or if it's that my leg hurts so badly that I almost can't recognize it.
Nous reconnaissons la souveraineté des Etats du Pacifique, Monsieur le Ministre, mais c'est une question de sécurité d'Etat.
We recognize the sovereignty of the Pacific States, Minister, but this is a matter of state security.
Je reconnais cette femme sur ce dessin.
I recognize that woman in his sketch.
Pas besoin de faire comme si vous me reconnaissiez.
You don't need to pretend you recognize me.
Vous devez admettre que cette hallucination est la cause de votre âme perdue.
You must recognize that that hallucination was brought on by your own distressed soul.
J'ai appris à mes dépends à les reconnaître et à les surmonter.
And I learned the hard way how to recognize them and manage them.
Oui, je te reconnaitrais n'importe où.
Yes, I recognize you from the foyer.
Reconnaissez-vous cet homme?
Do you recognize this man?
J'ai besoin de quelqu'un que les fédéraux ne reconnaitront pas.
I need someone the feds won't recognize.
Au moment de la récupérer, elle ne l'a même pas reconnu.
By the time we picked her up, she didn't even recognize him.
Je ne peux pas le faire... il va me reconnaître.
I can't do this... he's gonna recognize me.
Vous reconnaissez cette femme?
Do you recognize this woman?
Et tu reconnais ce hochet?
And you can recognize his baby rattle?
Tu reconnais pas Sinbad, du film "Houseguest"?
You don't recognize Sinbad from "Houseguest"?
Je te reconnais car j'étais avec Jeff quand les aliens nous ont capturé.
Hayley, I recognize you because I was with Jeff when we got caught by these aliens.
Vous reconnaissez la fille sur cette photo?
Do you recognize the girl in this photo?
Je vous ai reconnue à partir de la photo.
I recognize you from your picture.
Reconnaissez-vous ça, Twizz?
You recognize this, Twizz?
Je suis heureux, cependant, que tu reconnaisses l'impact que cet amour a eu dans ta vie et que tu aies envie de l'honorer.
I'm also glad, however, that you recognize the impact that love has had on your life and that you want to honor it.
Vous reconnaissez cet homme?
Do you recognize this man?
♪ il y a tellement de choses sur moi que tu ne pouvais pas voir ♪
♪ There was so much'bout me I couldn't recognize ♪
Je vais aussi montrer comment voir les faiblesses des adversaires.
I'm also gonna show you how to recognize your opponent's weaknesses.
Être capable de reconnaître, quand on sent le sang, et y aller pour tuer.
We have to be able to recognize, when we smell blood, to go in for the kill.
Mais vous avez peut-être reconnu mon nom dans un générique.
But you might recognize my name from the credits.
Je sais reconnaître un jeune homme prometteur.
And I recognize a young man with potential.
- Tu la reconnais?
Did you recognize her?
Vous reconnaissez cet homme?
You recognize this guy?
Je ne vous avais pas reconnu avec vos vêtements.
Mmm, I didn't recognize you with your clothes on.
Je la reconnais.
Yeah, I recognize it.
Je ne vous ai pas reconnu sans... le pire accent allemand que je n'ai jamais entendu.
I didn't recognize you without... the worst German accent I ever heard.
Vous reconnaissez cet homme.
You recognize this man.
Monsieur, reconnaissez-vous cet homme?
Sir, do you recognize this man?
Je pense que vous reconnaissez ce relevé médical prouvant que Tate Harrison était le père de votre fils.
I think you recognize this medical statement proving that Tate Harrison was the father of your child.
Je ne veux pas que ce Bab Bobcock me reconnaisse.
I don't want that Bab Bobcock guy to recognize me.
Il s'appelle Bob Babcock et il ne te reconnaitra pas.
His name is Bob Babcock, and he won't recognize you.
Désolé, l'archétype du clown de nos jours remonte en fait au 16e siècle au théâtre traditionnel appelé commedia Dell'arte, ils avaient des masques pour ressembler aux personnages.
Sorry. The clown archetype that we recognize today actually leads back to a 16th Century stage tradition called commedia Dell'arte, where actors wore masks to resemble their characters.
Les seuls noms que je reconnais de notre promo sont le mien...
The only names I recognize from our class are me...
C'est pour ça que vous l'avez tué.
Did landis recognize you from the watch list?
Ne me reconnais-tu pas?
Don't you recognize it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]