English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Retina

Retina translate English

204 parallel translation
La cornée est comme une fenêtre qui laisse entrer la lumière dans le cristallin pour qu'elle se dirige vers la rétine.
The cornea is like a window which admits light to the lens of the eye through which it's focused on the retina.
Une fois qu'on accepte le phénomène de la durée de la lumière dans la rétine...
Once you accept the phenomenon of the duration of light in the human retina...
Cela pourrait amener un décollement de la rétine.
The inner structure shows it could lead to a detached retina.
- Décollement de la rétine.
- Oh, bit of detached retina.
Tout semble parfait, rétines claires, muscles sains.
They're both fine. Retina's clear, muscles are perfect.
- Je répète. Pouvez-vous voir l'objet?
Repeat, can you get the subject on your retina scope?
Envoyez le visuel dans la salle d'observation.
Feed the retina scope into the observations room's monitor.
Aussi personnel qu'une empreinte.
The pattern of blood vessels in the retina, as individual as a fingerprint.
- Jolie rétine.
- Nice retina.
Comme vous le savez peut-être, la dernière image vue par la victime avant sa mort, reste imprimée sur la rétine pendant plusieurs heures.
It's been recently discovered that the last image seen by the victim before death, is retained for several hours on the retina.
- Rétine normale
- No retina abnormalities.
J'ignorais que nous déplacions des montagnes passagères à la rétine de nos yeux, simplement pour avoir écouté hautain le défi candide, et qu'elle ne suivait que ma poursuite.
I did not know that we moved fleeting mountains across the retina of our eyes, simply by having listened, haughtily, to her candid defiance, nor that she but pursued my following her.
La rétine garde une image 1 / 16ème de seconde. Ces lueurs...
The retina retains an image for 1 / 16th of a second, flickering lights...
Votre identification optique, s.v.p.
Identify for retina scan.
La rétine est décollée.
The retina is detached.
L'écran de télé est devenu la rétine des yeux de l'esprit.
The television screen has become the retina of the mind's eye.
L'écran de télé est la rétine des yeux de l'esprit.
The television screen is the retina of the mind's eye.
Apres quatre opérations, sur la rétine, ouh.
Your eye better? No such luck. And I had 4 retina operations.
- La rétine.
- The retina.
C'est une substance liquide bleu cristallin... avec un H.A.R. neurotoxique. un Hallucinogene Activant la Retine.
It's a liquid-based, blue crystalline substance with a neurotoxin RAH, retina-activating hallucinogen.
Le sang a coagulé et détaché les rétines de vos yeux.
The blood has clotted and detached the retina in both eyes.
Décollement de la rétine?
Detached retina.
J'ai une rétine à 13 h. Au cas où...
I've got a retina at 1 : 00. We might have to bump it.
Une opération de la rétine...
Oh, retina operation is it, Pen? Of course it is.
Le docteur à St Bartholomew's Hospital pensait pouvoir détecter des lésions dans ma rétine. Les pupilles dilatées par la belladonne. La lumière terrible de la lampe torche m'aveugle.
The doctor in St Bartholomew's Hospital thought he could detect lesions in my retina the pupils dilated with belladonna the torch shone into them with a terrible blinding light.
Ma rétine est une planète lointaine,
My retina Is a distant planet
La rétine est détruite, mais quand le saignement s'arrêtera, peut-être recouvrirai-je le peu qui reste de mes yeux.
If I lose half my sight will my vision be halved? The virus rages fierce. The retina is destroyed, though when the bleeding stops what is left of my sight might improve.
On ne se laisserait pas prendre au dépourvu. Les éclairs blancs que vous percevez dans votre oeil sont une réaction courante lorsque la rétine est abîmée.
It would not catch us unawares The white flashes you are experiencing in your eyes are common when the retina is damaged.
La rétine abîmée a commencé à peler, laissant derrière elle d'innombrables corps flottants, comme une nuée d'étourneaux troubillonnant dans le crépuscule.
The damaged retina has started to peel away leaving innumerable black floaters, like a flock of starlings swirling around in the twilight.
Code rétinien accepté.
Retina coding accepted.
Code rétinien accepté, Gardien William Smithers.
Retina coding accepted, Warden William Smithers.
L'incrustation au laser est terminée.
Finger prints, voice prints and retina patterns can be changed.
Bombarder une rétine avec 6000 rads de cobalt?
Zapping a retina with 6,000 rads of cobalt?
La rétine d'un mort garde la trace de la dernière chose qu'il a vue.
A dead person's retina... - records the last scene he saw before he or she died
Ça me brûle la rétine.
- Yeah, it's burning my retina.
- Je crois que j'ai vu ma propre rétine.
- I think I saw my own retina.
- Plusieurs maladies peuvent abîmer la rétine.
- Any number of diseases can scar the retina.
Oui, je l'étais... avant mes 2 décollements de rétine.
- Yeah, I was. 'til I got my retina detached two times.
Votre article sur la mutation génétique de la rétine était fascinant.
I found your article on the mutant retina gene to be particularly intriguing.
- Un scanner de rétine.
Looks like some kind of retina scan.
Et si l'affection de la rétine est réduite ou tenue en échec, - ce qu'on ne peut anticiper - avec notre nouvelle technique, il y a une forte probabilité qu'on vous rende la vue.
And if the disease to the retina is reduced or in check, which is impossible to know at this point, but if that is the case, using this new procedure, there is a good possibility we can give you sight.
La rétine est bien.
Retina looks good.
Je vois le nerf optique et la rétine.
- I can see the optic nerve and the retina.
Il capte des images.
He's picking up images. Apparently his retina is intact.
Je risque un décollement de rétine.
You can get a detached retina.
On n'a pas d'empreinte rétinienne, ni digitale, ni radio du côlon.
We don't seem to have your retina scan... your fingerprint or your colonic map on file.
Cela me permettra de voir les vaisseaux sanguins sous la rétine.
It provides magnification so that I can see the blood vessels under the retina.
L'iris, le cristallin, la rétine.
The iris, lens, retina,
L'iris, la cornée, la rétine.
Iris, cornea, retina.
J'ai les mêmes empreintes et la même rétine que mon double, non?
I should have the same fingerprints fingerprints and retina as my doppelganger?
Un faisceau laser précis au centième de mm scanne leur rétine.
A laser accurate to.009 millimeters scans the retina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]