Translate.vc / French → English / Reward
Reward translate English
5,212 parallel translation
Et s'il vient à vous sentant la rose, ma récompense est?
And if he comes to you smelling of roses, my reward is?
Ma récompense est votre paradis.
My reward being your heaven.
C'est parfaitement raisonnable de s'attendre à une récompense quand on fait preuve d'initiative.
It's perfectly reasonable to expect a reward when one demonstrates initiative.
Les participants seront récompensés. Avec de la nourriture. Et du propane.
And as a reward, anyone who participates will get extra food, extra propane.
Sans prise de risque il n'y a pas de récompense.
No risk, no reward.
Pourquoi pas une récompense pour les diamants?
What about a reward for the diamonds?
Et ils nous ont emmenés de force à une comédie musicale, le vendredi soir, comme récompense.
And then they marched us off to a musical on Friday night as a reward.
Ces arrestations ont été possibles grâce aux renseignements fournis par les habitants des Bitterman Houses qui ont pris ce risque sans en attendre de récompense autre que la collaboration de la police de New York pour restaurer la loi et l'ordre dans leur communauté.
These arrests were made with information given by the residents of the Bitterman Projects, at their own risk, with no promise of reward, other than full NYPD cooperation in restoring law and order to their community.
Je me recompense avec du vin.
Now to reward myself with a case of wine.
Est-ce qu'on rémunère une rente ou un travail?
Do we remunerate rent-seeking or do we reward real work?
Donc ça, c'est un modèle où tu rémunères la rente et donc il faut créer des rentes si tu veux créer de la rémunération.
So that, is a model where you reward rent-seeking and so you need to create renk-collecting schemes if you want to generate income.
Vos chiens ont bien travaillé, alors n'hésitez pas à les récompenser avec une petite friandise.
Your boys and girls worked very hard, so please feel free to reward them with a little snacky.
Et aujourd'hui le Bureau renforce son engagement pour capturer Nikita en augmentant la récompense de 30 millions de dollars pour une quelconque information qui aiderait à sa capture.
And today, the Bureau is reinforcing its commitment to capturing Nikita with an increase in the reward to $ 30 million for any information assisting in that capture.
Pas de risque, pas de récompense.
Without risk, there is no reward.
Pourquoi prendre tous ces risques pour le sauver... au lieu d'empocher la prime?
Why go through a world of trouble to save him... instead of just collecting the reward?
Il y a une chasse à l'homme sur les cinq continents, une récompense de 10 millions $.
You have a manhunt on five continents, a $ 10 million reward...
Le jeu en vaut la chandelle.
The risk of this operation is worth the reward.
Quelqu'un essayant de toucher la récompense.
I don't know. Someone trying to collect the reward.
Donc pourquoi tu ne les laisses pas aussi seuls et sans préparer une récompense pour qu'Amy fasse la mauvaise chose?
So why don't you leave them alone, too and not set up a reward for Amy doing the wrong thing?
Mais la récompense...
But the reward...
La récompense peut me faire devenir un nouvel homme.
The reward can make me a new man.
Et comme récompense,
And as a reward,
Venez me voir si vous voulez votre récompense.
Come see me if you want your reward.
La récompense ramène des témoins.
The reward is bringing in witnesses.
On a été débordé par les témoins et la récompense.
We've been so overwhelmed with reward witnesses.
Oui, risque et récompense.
Yes. Risk and reward.
Risque et récompense.
Risk and reward.
Mettre la pièce dans la tasse, gagné la récompense.
Put the quarter in the mug, win the reward.
Risque, récompense.
Risk, reward.
Quelle est la récompense?
What's the reward?
Récompense...
Reward... [Blows]
Bien joué!
Reward!
Rique et récompense.
Risk and reward.
Nous récompensons la loyauté.
You got to reward loyalty. [Chuckles]
Ta récompense pour un travail bien fait.
Your reward of choice for a job well done.
Mais j'aimerai faire quelque chose pour toi d'abord, une récompense pour ta victoire.
But I want to do something for you first, a reward of sorts for your victory.
C'est un risque-récompense.
Like, it's a risk-reward thing.
Simulation de récompense...
Reward... Simulator ".
Simulation de récompense du comportement.
"Behavior Reward Simulator."
Simulation de récompense du comportement Groupe test C
" Behavior Reward Simulator, Test Group C.
Il a dit qu'il y a une grosse récompense en échange d'infos.
- What? Yeah. Said there's a big reward for information.
Annie est un agent super-entraîné avec une bonne vision du risque / récompense et une incapacité à s'éloinger d'infos utilisables.
Annie is a highly-trained operative with a good metric for risk / reward and an inability to walk away from actionable intelligence.
- Et Durant est arrivé juste au moment où le bébé a été enlevé, à notre départ du camp, et il a offert une récompense qui ralentit encore nos progrès.
- And Durant shows up right when that baby's took and we're supposed to move camp, and he offers a reward that further slows our progress.
Mettons notre hostilité mutuelle de côté, Bohannon, mon offre pour la récompense est sincère.
Our personal enmity aside, Bohannon, my offer of the reward is sincere.
La seule récompense que l'on a quand on aime Niklaus est la souffrance et la mort.
The only reward anyone ever gets from loving Niklaus is suffering and death.
Les nouvelles disent qu'il y a une récompense de 50.000 $
News says there's a $ 50,000 reward.
C'est un appât, pas une récompense.
It's not a reward ; it's bait.
Rappelez-vous, mes frères, aucun homme qui continue de participer au confort matériel, et au bien-être intellectuel et moral de sa communauté ne partira sans avoir reçu une juste récompense.
Remember, my brothers, no man who continues to add to the material, intellectual, and moral well-being of the place in which he lives is left long without proper reward.
Ça lui file la migraine.
But here's a house that doesn't want t move out Even with nice reward
En échange, je te prends en photo.
As your reward I take picture for you
Sacrée récompense.
That's a pretty hefty reward.