Translate.vc / French → English / Richer
Richer translate English
943 parallel translation
Au début de 1541, une rumeur a commencé à balayer la ville que au delà des montagnes s ´ étendait une terre plus riche que le Mexique ou même que le Pérou,
Early in 1541, a rumour began to sweep the city that beyond the mountains there lay a land richer than Mexico or even Peru,
Ils ont maintenant commencé à voir des canoës partout, ils approchaient encore de terres plus riches,
They now began to see canoes everywhere, They were approaching even richer lands,
"Je suis plus riche que Ford, Lady Leslane. " Si je pouvais payer encore moins d'impôts... "
"I'm richer than Ford, Lady Leslane, even if I pay significantly less in taxes."
- Si je lui laisse mon bar, il aura près de 2 millions.
He'll even be richer if I leave him the bar.
Dans la richesse et la pauvreté...
For better, for worse. For richer, for poorer.
Un doré plus précieux que n'importe quel métal.
A richer, deeper gold than any metal.
Ce sera encore mieux que je le pensais.
This is going to be even richer than I planned.
Pour le meilleur, pour le pire, riche ou pauvre.
For better, for worse, for richer, for poorer.
Extrêmement riches! I
Richer than Astor's pup!
Il est riche et elle l'est encore plus, donc ils se marient.
He's rich and she's richer, so they're gonna get married.
En ce jour et à jamais, je te chérirai, pour le meilleur ou pour le pire, dans la richesse ou la pauvreté, dans la maladie ou la santé, jusqu'à ce que la mort nous sépare.
From this day forward, to have and to hold... for better, for worse, for richer, for poorer... in sickness and in health... until death do us part.
On est plus riches que du fromage à la crème.
Folks, we're richer than cream cheese.
Continuez à vous enrichir et à engraisser. Pendant ce temps, telle une taupe je creuserai à gauche, à droite.
While you grow fatter and richer publishing your nauseating confectionary I shall become a mole, digging here, rooting there.
Un jour où l'on vieillit d'une année sans gagner le moindre sou.
A time for finding yourself a year older and not an hour richer.
J'attends d'être plus riche?
Fine. Only when I'm richer. Yes, you're not rich enough yet.
Je me rappellerai que chaque coup te rendra plus riche.
And I'll remember that every shot will make you richer.
"Dans la lumière du jour et l'obscurité de la nuit..." dans la prospérité et dans l ´ adversité pour le meilleur et pour le pire... dans la maladie et la bonne santé- -
In the light of day and the dark of night for richer, for poorer, for better, for worse in sickness and in health, and...
Et il est plus riche que M. Bingley.
And, he's even richer than Mr. Bingley.
Pour être ma femme légitime, pour le meilleur et pour le pire...
"To be my lawful wedded wife. " For better, for worse, for richer, for poorer. "
Dans la richesse ou la pauvreté, la maladie ou la santé...
For richer or poorer, in sickness and in health.
Vous avez toujours une chance de mourir plus riche que moi!
There's always the chance that you'll die richer than I will.
Je mourrai plus riche que je suis né!
It's a cinch I'll die richer than I was born.
"Pour le meilleur et pour le pire, dans la richesse et la pauvreté."
We said it's for better or worse. We said it's for richer or poorer.
Dans la richesse ou la pauvreté...
For richer or poorer... For richer or poorer.
Vous êtes un peu plus riche.
You're a little richer than you were.
Un être intuitif se crée tout naturellement un monde plus riche. Il ne s'agit ni d'imposture, ni de magie.
A person with a stronger imagination simply forces the world to be richer that's not a swindle, and it's not wizardry
Pour le meilleur et pour le pire, dans la richesse ou dans la pauvreté.
For better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health.
Aucun riche du village ne fait d'achat à Chillingbourne?
Do some of the richer people here, like the rector, Mr. Colpeper... buy everything in Chillingbourne?
Jamais roi d'Angleterre n'eut plus riche noblesse ou plus loyaux sujets, que ceux dont les coeurs, laissant leurs corps en Angleterre, campent dans les plaines de France.
So hath Your Highness. Never King of England had nobles richer or more loyal subjects... whose hearts have left their bodies here in England and lie in France.
M. Petersen... est plus riche.
Mr Petersen... is richer.
"pour le meilleur et pour le pire, " dans la richesse et la pauvreté,
" for better and for worse, for richer or for poorer,
À mon avis, il est mort bien plus riche que vous ne le serez jamais.
Well, in my book, he died a much richer man than you'll ever be.
On fabriquera de plus en plus de voitures.
The McCormicks will turn out more harvesters. Henry Ford will make more cars, and everybody will get richer.
Consentez-vous à être mari et femme pour le meilleur et pour le pire dans la richesse comme dans le dénuement, à travers les épreuves, pour vous aimer l'un l'autre jusqu'à ce que la mort vous sépare?
To have and to hold from this day forward. For better or worse, for richer or poorer... ... in sickness and in health, to love and to cherish...
Comme celle du vil Indien, rejeta une perle plus riche que toute sa tribu.
Like the base Judean who threw a pearl away richer than all his tribe.
Tu es le plus riche de l'univers
You're richer than all the universe
Dans la richesse et la pauvreté...
For richer, for poorer.
Dites-le au médecin plutôt qu'à moi.
Your wisdom should show itself more richer to signify this to the doctor.
Le Roi boira à son succès. Il jettera dans la coupe une perle... plus précieuse que celles des quatre rois danois.
The king shall drink to Hamlets better breath, and in the cup a jewel shall he throw, richer than that which four successive kings... in Denmarks crown have worn.
- Tout va bien, monsieur?
- Can you think I'm richer?
- Il a plus d'argent.
Well, he's certainly richer.
Chaque fois que je mange, tu t'enrichis.
Every time I eat, you get richer.
Ripper, tu vas devenir plus riche que prévu.
Ripper, it looks like you're going to be richer than expected.
J'ai tenu ma parole, jour après jour... pour le meilleur et le pire.
I've done it all the way I said I would. In sickness, health, richer, poorer, better or worse. This is too worse.
Ça vous aurait rapporté 5000 dollars.
You'd have been $ 5000 richer.
Ça vous aurait rapporté 20000 $.
You'd have been $ 20,000 richer.
Il doit y avoir plein de types aussi beaux à New York, plus riches, plus agréables et mieux habillés.
There must be a million guys in New York as good-Iooking as you, richer, and better dispositions, and suits that fit.
Arnold s'est enrichi et Simpkins a été emprisonné.
Nevertheless, Arnold came out of it a much richer man, and Sempkin went to jail
D'où vous vivez, de ce que vous avez fait, de ce que vous aimez.
About, well, where you live and the things you've done, what you like. They'll be richer for it.
Je suis plus riche que tu ne l'imagines.
I'm a rich man. Richer than you know.
- J'en suis malade.
For richer or for poorer, in sickness and in health... - I'm sick right now.