Translate.vc / French → English / Riddick
Riddick translate English
128 parallel translation
C'est la direction de Riddick.
That's Riddick's direction.
Qu'est-ce qui se passe si M. Riddick nous repère le premier?
What happens if Mr. Riddick spots us first?
- Il vous aurait probablement là... juste en dessous de la mâchoire et vous ne l'entendriez même pas venir... parce que Riddick est aussi fort que ça.
He could probably get you right here, right under the jaw and you'd never even hear him coming,'cause that's how good Riddick is.
Je croyais que c'était Riddick.
I thought it was Riddick.
Les meurtres mis à part, Riddick fait partie du panthéon des connards.
Look, murders aside, Riddick belongs in the asshole hall of fame.
Où est passé Riddick?
Where did Riddick go?
Je devrais peut-être vous dire comment Riddick s'est évadé. - Il sait piloter?
Maybe I should tell you how Riddick escaped.
Vous me faites peur.
You scare me, Riddick.
C'est ma première rencontre avec Riddick.
That's my first run-in with Riddick.
- Où est Riddick? - Tant pis!
Where's Riddick?
Riddick?
Riddick.
Allez, Riddick.
Come on, Riddick.
Oui, je le ferais, Riddick.
Yes, I would, Riddick.
Voilà l'oeuvre de mon Dieu, M. Riddick.
There is my God, Mr. Riddick.
Allez, Riddick!
Come on, Riddick!
Dites-leur que Riddick est mort.
Tell'em Riddick's dead.
Riddick!
Riddick.
Tags, tu vois Riddick?
Tags, you got eyes on Riddick?
Cette menace d'invasion m'y a obligé. Tu as ma parole, Riddick.
Were it not for the threat of invasion I never would have betrayed you.
On raconte que les jeunes mâles furians étaient étranglés avec leur propre cordon ombilical.
There is a story, Riddick, of young male Furyans strangled at birth. Imam : Strangled with their own cords.
Riddick!
ZlZA : Riddick.
- Le Riddick!
QUASl-DEADS :
- Régresse!
The Riddick! Regress.
Tuez ce Riddick!
Kill the Furyan! Kill the Riddick!
Tuez ce Riddick!
Kill the Riddick.
Où qu'il aille, détecte-le et élimine-le.
Wherever Riddick has gone, you lens him out and cleanse him. You.
Poursuis ce Riddick.
Go after this Riddick.
C'est donc lui, Riddick.
So this is Riddick.
- Ce Riddick...
And this one, this Riddick guy...
Riddick?
What of Riddick?
J'aurais parlé de Riddick, si vous l'aviez demandé.
I would have told you about Riddick for the asking.
... Riddick!
... Riddick!
Tu élimines Riddick pour lui et tu prouves ainsi ta loyauté.
You cleanse Riddick for him, and in doing so, you prove your undying loyalty.
Ils m'ont vendue comme esclave.
They slaved me out, Riddick.
Qu'est-ce que tu veux dire?
What are you pitching, Riddick?
Riddick, non!
TOOMBS : Riddick, no!
Riddick.
Riddick.
Il était un reproducteur unique.
Riddick was no common breeder.
Ne devrais-je pas dire que Riddick est vivant?
Shouldn't I tell you that Riddick is still alive?
Laissons faire Riddick.
I say give Riddick his chance.
Vous voyez, il a tellement entendu parler de vous, Riddick.
You see, he's just heard so much about you, Riddick.
Emmène Riddick à mon conservatoire.
Have Riddick brought to my conservatory.
- Je ne pars pas sans toi, Riddick!
- I won't leave without you, Riddick!
Pas de Riddick.
No Riddick.
Montrez-moi vos yeux, Riddick.
Show me your eyes, Riddick.
Richard B. Riddick.
Richard B. Riddick.
C'est quoi, Riddick?
What is it, Riddick?
Riddick?
Riddick?
Riddick!
Riddick!
Riddick.
Riddick!
Riddick, qu'est-ce que tu fais?
Riddick, what are you doing?