English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Rio

Rio translate English

1,993 parallel translation
Et avant, Rio de Janeiro et avant de Bombay.
And before that Rio de Janeiro. And before that Bombay.
Rio : carnaval et un peu arriéré.
Rio : Carnival and a bit backward.
A l'époque, je croyais que les gars du Trio Tendresse étaient les bandits les plus dangereux de Rio.
Back then, I thought the guys in the Tender Trio... were the most dangerous hoods in Rio.
Parce que la Cité de Dieu ne correspond pas exactement à la carte postale de Rio.
We were too far remo? ed... from the picture postcard image of Rio de Janeiro.
C'était un des tueurs les plus recherchés de Rio.
? e was one of the most wanted robbers in Rio.
Rio de Janeiro, Distrito Federal... le 12 mai 1932.
Rio de Janeiro, capital city... May 12, 1932.
MADAME SATAN MEURT À RIO DE JANEIRO...
" On 12 April 1976, in Rio de Janeiro...
C'était à Rio de Janeiro, en août de 1968.
It was in Rio de Janeiro, August 1968.
Il n'y a rien à voir avec le Rio.
There's nothing to do with Rio or...
Le serpent d'eau avec Maré Alta, de Rio de Janeiro.
Grass-snake with Mare Alta, from Rio de Janeiro.
Par conséquent, Rio Web Solution Corp.
Accordingly, Rio Web Solution Corp.
Nous vivons dans un décor de rêve :
We live in one of Rio's postcards : Copacabana.
Vous connaissez Rio depuis longtemps?
How long have you known Rio?
Je n'avais pas le temps de sortir pour des rencontres... surtout â Rio.
I had no time to go out to date, especially here in Rio.
A Rio, j'ai joué â Bonsucesso, et â Bangu.
In Rio, I've played in Bonsucesso, and Bangu.
Je suis venue â Rio de la campagne pour étudier.
I came to Rio from Barra de S. João to study.
Mais je parlais des mecs qui ont brûlé le mendiant à Rio.
L meant those guys who burned a beggar in Rio.
Si on gagne le gros lot, personne ne le dira à ta mère jusqu'à ce que je sois à Rio avec Harriet Lichtman.
But if we win big, no one tells your mother till I'm in Rio with Harriet Lichtman.
Pour l'instant, on ne sait pas si elle a été kidnappée ou bien tuée, si elle s'est suicidée ou si elle s'est enfuie à Rio avec son dermatologue.
Right now, we don't know if she's been kidnapped or murdered... or killed herself or run off to Rio with her dermatologist.
La température à Rio de Janeiro est chaude, chaude, chaude... avec cent chances sur cent de vivre la passion.
The local temperature in Rio de Janeiro is hot, hot, hot, with 100 % chance of passion!
Regarde, la plage de Copacabana, le cœur et l'âme de Rio.
Hey, look. There's Copacabana beach! The heart and soul of Rio!
Je suis à Rio Et je marche sur la plage J'ai mon mini-maillot
I'm in Rio and I'm walking on the beach I'm in my Speedo
J'ai fait la longue marche avec général Scott, au sud du Rio Grande.
Did the great long walk with General Scott, down south of the Rio Grande.
Oh, qu'est-ce que je ne donnerais pas pour une tasse de café à cet instant.
Oh, what I wouldn't give for a cup of Rio just now.
Dans le Rio Grande.
- In the Rio Grande.
La délégation a été applaudie par la crème de la samba.
They were applauded by the elite of Rio's samba.
Je hais Rio.
I hate Rio.
C'est une AR-15. Elle a été très longtemps à la mode ici à Rio. Ça a de la gueule.
This is an AR-15, been very popular here in Rio for a long time... good for pumping lead.
Est-ce que Rio Seco est près d'ici?
Señor, is the town of Rio Seco near here?
Nous ne sommes pas à Rio Seco?
Isn't this Rio Seco?
Nous sommes bien à Rio Seco?
This is Rio Seco, right?
- De Rio.
Rio.
Rio, voilà où on va aller.
That's where we're going.
Un feu de camp, des tasses de café, sous une nuit étoilée. Comme dans "Rio Bravo".
Campfire coffee out of tin cups underneath a starry night lt is so Rio Bravo
- Vous avez vu "Rio Bravo"?
- You've seen Rio Bravo?
Faites comme si vous étiez la fille dans "Rio Grande"!
Just pretend you're what's - her - name in Rio Grande!
Passagers, dans 15 minutes nous atterrirons à l'aéroport international de Rio De Janeiro.
Passengers, in 15 minutes We will land at Rio De Janeiro international airport.
Deux ans plus tard, Rio De Janeiro, Port de Marica
Two years later, Rio De Janeiro, Marica Harbor
Elle est partie à Rio avec un connard.
She took off with some rugger-bugger... on our honeymoon tickets to Rio.
C'est une photo de ma mère sur le Corcovado à Rio.
It's a photo of my mom on the Corcovado in Rio.
J'ai toujours voulu aller à Rio.
I've always wanted to go to Rio.
Ça ressemble à quoi, Rio?
What's Rio like?
On le tue et on s'enfuit à Rio?
Let's kill him and run away to Rio?
Silvia a écrit une lettre à Antunes. Comme si elle était à Rio.
Silvia wrote a letter to Antunes as if she were in Rio.
Elle a demandé à un ami d'envoyer la lettre de là-bas.
She asked a friend to send the letter from Rio.
- Ensuite, on part pour Rio.
- Then we take off to Rio.
Ma mère m'a dit une fois que vous étiez allés à Rio ensemble.
My mother told me that once you went to Rio together.
Si seulement André avait de l'argent pour m'emmener à Rio... Je changeais de bus pour voir si je le rencontrerais.
If only Andre had money to take me away to Rio... I changed buses to see if I'd meet him.
João... tu te souviens du temps oû on a fait connaissance?
Remember when we first met? When I first came to Rio?
Nous sommes bien à Rio Seco?
Señora, is this Rio Seco?
Il est parti à Rio.
He moved to Rio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]