Translate.vc / French → English / Riverdance
Riverdance translate English
36 parallel translation
Tony, c'est parti pour l'album de Riverdance!
Tony, stick on the Riverdance album!
J'ai envie de faire une petite Riverdance.
Kind of makes me feel like Riverdancing.
Allez, une petite gigue!
Come on! Riverdance!
Grâce à une petite intervention divine, on est plus connus que Riverdance.
Because of a little divine intervention here from... we're bigger than Riverdance.
Sales teteurs de patates, z aurez un proces au cul!
You spud-sucking fucks! I'm suing your Riverdance ass!
Il travaille à la quincaillerie. Mais le mieux, c'est qu'il a fait partie de la compagnie Riverdance.
He works over at the hardware store, and the best part is, he used to be part of the touring company...
Bien essayé, mais on ira quand même voir Riverdance.
Nice try, but we're still going to Riverdance. D'oh!
Il y a encore des gens pour regarder ça?
I didn't know people still watched Riverdance.
Digne de Riverdance!
Riverdance.
Je n'ai pas l'impression que ce soit un défilé de majorettes.
Something tells me this ain't the travelling company of "Riverdance".
Mais je sens que... tu n'es pas autant attirée par moi que moi par toi.
But I'm sensing that, uh - Your heart's not doing the Riverdance thing that mine is.
À l'irlandaise!
Riverdance. Come on, white people.
Allez, comme les Blancs!
Riverdance. Come on, white people.
À l'irlandaise!
Riverdance.
- C'est Riverdance, là-dedans.
- It's like Riverdance.
- En tout cas, vous nous avez donné tout un spectacle. - Hum-hum. Bill?
I tell you this, you do one hell of a Riverdance.
J'ai échappé à Riverdance avec ma mère
When Mum tried to get me to see Riverdance,
Non, je ne fais pas la Riverdance.
No, I don't... I don't Riverdance.
Je suis allé voir Riverdance trois années de suite.
Oh, suddenly I'm not the guy who sat through Riverdance three years in a row?
Riverdance!
Riverdance.
Regarde, un agneau fait Riverdance.
Oh, look over there - a lamb doing Riverdance.
Regarde, un agneau fait Riverdance.
Look over there - a lamb doing Riverdance.
Et Blithe se la joue Riverdance sur la piste de bowling.
And Blithe's doing the Riverdance over in the bowling alley.
Et vous avez manqué Mike Pyle et son folk ridicule de Riverdance.
Oh, and you missed Mike Pyle doing his Riverdance, hillbilly bullshit again.
Electric Slide est une tradition!
Y'all don't do the Electric Slide? What y'all do, the Riverdance or something?
- Je voulais en faire un épisode.
Well, you know I've always wanted to do... a riverdance episode, so...
Peut être leur rendra tu une "riverdance".
Maybe you do a Riverdance.
Son nemesis - - Riverdance Man.
His arch-nemesis- - Riverdance Man.
Riverdance.
Riverdance.
Je faisais de la danse sur tes seins.
Just doing a little riverdance on your boobs.
Le Seigneur du Riverdance, c'est moi.
Lord of the Riverdance, that's me.
et je n'ai jamais vu des pieds aussi rapides depuis Riverdance.
Yeah, he's got a better reach, better jab, and I haven't seen feet that fast since Riverdance.
Pardon.
My client is convinced you think he's a criminal because of, you know, Riverdance. Sorry.
Génial!
- of Riverdance. - Score!
Elle regarde "Riverdance".
She's watching Riverdance.
Riverdance!
Riverdance!