Translate.vc / French → English / Roi
Roi translate English
32,473 parallel translation
Il porte le nom du roi Mithridate VI, du royaume du Pont.
It's named after King Mithridates VI, ruler of ancient Pontus.
Et en parlant de sujet, quand tu utilises le mot "sujet" c'est pareil que quand on parle du sujet d'un roi?
No. And on the subject of subjects, is your use of the word "subject" the same or different as when we speak about the subject of a king?
Mais je trouve ce sujet passionnant, donc, dans l'ancienne Mésopotamie, le roi désignait son peuple comme sa propriété.
But I find that topic irresistible, so, now, in ancient Mesopotamia, the king referred to the people as his property.
Mon fils et moi sommes venus voir un ami, le roi Ecbert.
My son and I have come to see a good friend, king ecbert.
Votre roi aimerait sûrement savoir que nous sommes là.
I have no doubt that your king would like to know of our arrival.
Le roi n'est pas ici.
The king is not here.
Le roi!
The king!
Alors, envoyez-moi au roi Aelle.
Then hand me over to king aelle.
Je dirai à mon fils Ivar de dire à ses frères que vous avez tout fait pour me sauver, que nous sommes des amis jurés, et que le roi Aelle est le seul responsable de ma mort.
I will tell my son ivar to tell his brothers that you did everything you could to save me. That you and I, we are sworn friends and that king aelle was solely responsible for my death.
Ils déchaîneront leur vengeance sur le roi Aelle.
And they will take out all of their revenge on king aelle.
Alors envoie-moi au roi Ælle.
Then hand me over to King Aelle.
Je dirai à Ivar de dire à ses frères que le roi Ælle était l'unique responsable de ma mort.
I will tell Ivar to tell his brothers that King Aelle was solely responsible for my death.
Le roi Egbert s'est arrangé pour un bateau.
King Ecbert has arranged for a boat.
Egbert m'envoie au roi Ælle, qui me tuera.
Ecbert is handing me over to King Aelle, who will kill me.
La foi est importante pour eux comme elle l'est pour vous, Roi Ecbert.
Faith is as important to them as it is to you, King Ecbert.
Quand arriverons-nous chez le roi Ælle?
When will we reach King Aelle's?
Le roi Ecbert l'a remis aux mains du roi Ælle, en sachant qu'Ælle le tuerait.
King Ecbert handed him over to King Aelle, knowing that Aelle would kill him.
Oui, c'est le roi du K R à Juarez.
Yeah, he's the king of KR in Juarez.
Ils savent que Payet est un roi de l'évasion par hélicoptère. Pourtant, ils l'ont mis en isolement à l'étage juste en dessous du toit.
Now, they know that Payet is an escape artist using helicopters, and yet they put him in solitary confinement on the floor right below the roof.
Ce type a décidé qu'il n'allait plus travailler. Il est devenu le roi de l'arnaque.
Well, this guy decides he doesn't wanna work anymore, so he turns con artist.
En 1916, ce roi de l'arnaque allait faire le plus gros coup de sa carrière.
And in 1916, this scam artist was poised for the greatest score of his career.
Alors, roi de l'arnaque ou génie de la météo?
So, scam artist or meteorological genius?
Je dirais roi de l'arnaque.
My money's on scam artist.
C'est bien pour ça que selon moi, Lustig est le roi des rois de l'arnaque.
So, this is where it nails it for me that Lustig is the con artist of con artists.
Le roi des arnaqueurs :
And our number one scam artist :
Je ne pensais jamais dire ça un jour, mais le roi est mort.
I never thought I'd say this, but I think the king is dead.
Tobias n'est pas le roi de la photographie.
- I concur. Tobias'photographic skills are less than exemplary.
Il m'a demandé d'annoncer aux élèves qui sont les nominés pour devenir le roi et la reine du bal de fin d'année.
He's asked me to handle announcing the students the faculty's nominated for the year-end Spring Fling King and Queen.
Tu pourrais devenir le roi du lycée.
You've got a chance to be king of the school!
Jimmy Dulac, roi du lycée!
Jim Lake for Spring King!
J'adorerais être élu roi.
Tobes, look, I'd love to be Spring King.
- Si tu deviens roi, on aura plein de nouvelles prétendantes.
- If you become Spring King, it'll open up a whole new bracket of women.
Un morceau de la 1re victime de Gunmar. Leur roi wumpa bien-aimé a été fracassé.
A remnant of Gunmar's first kill, where he shattered their beloved Wumpa King.
- du roi fracassé.
- of the Shattered King!
- à leur roi disparu.
- to their dead king.
C'est moi, le roi fermenté!
It is I, the Shower King!
- Le roi fracassé!
- The Shattered King!
Montre-nous de la magie, Roi-Dieu.
Show us great magics, god king.
Le roi qui avait disparu est revenu!
The lost king, returned!
Le roi être tellement beau.
So handsome the king is!
- Oh, grand Roi.
- Oh, great king.
- Excuse-moi, Roi-Dieu.
- Excuse me, god king?
Je suis leur roi.
I'm their king, man.
Mon Roi?
My king?
- C'est notre véritable roi!
- He is our true king.
Roi fracassé ne peut pas être.
Shattered King cannot be.
Roi a été fracassé.
King was shatter-ed.
- C'est moi, le roi!
- King am I!
Utilise ta magie, mon Roi!
Use your magic, my king.
Je suis pas le roi.
I'm not the king, okay?
Roi des Vikings.
The king of the northmen!