Translate.vc / French → English / Roomie
Roomie translate English
280 parallel translation
Al, on viendra chercher la môme à 7 h 45!
Don't forget, now. We're going to pick your roomie up at a quarter to 8.
Salut, coloc'.
Hi, roomie. How are you? - Here.
- C'est bien.
Make Captain Tuttle my roomie.
Mlle Michette, voudriez-vous prendre mon compagnon de chambre - pour une petite promenade?
Miss Buns, I wonder if you'd be a gentleperson and take my roomie for a stroll?
Je réserve le premier pour mon camarade de travail, mais il est pas venu encore.
I'm savin'the first spot for my roomie, but he hasn't come by to sign it yet.
Tu es mon pote!
- On my roomie's big day?
- Refroidi, par votre petit ami.
- As in bumped off, by your little roomie.
- Jack Turner, votre nouveau voisin.
- I'm Jack Turner, your new roomie.
Rose Nylund, votre nouvelle colocataire.
I'm Rose Nylund, your new roomie.
Assieds-toi, camarade de chambre.
Have a seat, roomie.
Tu ne peux tromper ton camarade de chambre.
You can't fool your roomie.
Salut, le coloc'.
Hi, roomie.
Je vais vous montrer la falaise d'où j'ai balancé votre copine.
I want to show you that clif where I dumped your roomie off the road.
Mon coloc!
My roomie!
Pose-toi là, coloc.
Here you go, roomie.
Vraiment pas le compagnon idéal.
Kind of roomie you pray you don't get. You know what I'm saying?
Qu'est-ce que la coloc a dit?
What'd the roomie have to say?
Je dois appeler Olaf, mon colocataire.
I gotta call Olaf, my roomie.
Entre, mon coloc'!
Come on in, you roomie!
Salut, Burnsy, je suis ton vieux camarade, Dink.
Hello, Burnsy, It's your old roomie, Dink.
Salut, mon vieux!
Hey, roomie.
Et s'il se retrouve mêlé à une bagarre avec son ancien copain de cellule?
What if, as he comes up for parole, he gets into a brawl, a knock-down, drag-out with his old roomie?
je suis désolé, jack mais... bonjour, colocataire.
Jack, I'm sorry, but- - Morning, roomie.
non. j'aimerais bien te laisser jouer, mais... c'est pour ton bien.
Embargo lifted. I'd love to let you play, roomie, but this is for your own good.
Ma coloc n'est pas facile non plus.
You know? I mean, my roomie is kind of "challenging", too.
Vous connaissez tous Kathy.
You all know my roomie, Kathy.
Moi aussi, j'ai une coloc difficile.
I mean, I get it. I have a sucky roomie, too.
Si je trouve le deuxième loup ce soir, tu auras une compagne de cage.
Well, if I find werewolf No.2 out on patrol tonight, you might have a roomie in there.
Salut, coloc!
Hey, roomie.
Bon, le nouveau, écoute-moi bien, sois bien attentif.
Okay, new roomie, you listen up and listen good.
- Pas de problème, coloc.
- No problem, roomie.
Tu peux entrer, mon pote!
Come on in, roomie!
- Comment vas-tu? - Super... ma colocataire.
- Great... roomie.
tension, dans le coin. Eh bien, après 1 4 jours de pur bonheur assis dans nos cellules à renifler les pets du voisin, un homme est prêt à tout pardonner à tous, pour respirer un coup.
Well, after 14 fun-filled days of sitting in your cell smelling your roomie's farts, a man is ready to forgive everybody for everything, just to come up for air.
"Rue calme, immeuble calme, donc jeune fille super calme."
'Quiet street, quiet building, so quiet roomie a must.'
- Non, tu vas pas le faire.
- You don't want a roomie.
C'est Jeanine, ta coloc.
This is Jeanine, your roomie.
Salut, coloc'.
Hey, hey, roomie.
- Coloc'?
- Roomie?
Ma nouvelle coloc!
Hey, roomie!
Et il s'agissait de Stepatech. Oui.
Even from your roomie?
Bonsoir, coloc'!
- Evening, roomie.
Comment ça coloc'?
- What do you mean, "roomie"?
Bonjour, coloc.
- Morning, roomie.
- Oui, beau gosse.
- Yeah, you bet, roomie.
Les autres ont ri parce que ça rime avec beau gosse.
Well, I think the reason people laughed is that it's a play on the word "roomie."
Salut, colocataire.
- I get it. - Sash. - I'll see you later, roomie.
je ne parle pas de toi, camarade.
I wasn't talking about you, roomie.
Si elle vient ici et essaie de parler à ton camarade de chambre, tue-la. - Pourquoi?
If she comes in here and she tries to talk to your roomie, kill her.
Pas mal du tout.
- Your roomie?
salut, mon colocataire!
Hey, roomie!