Translate.vc / French → English / Roseanna
Roseanna translate English
68 parallel translation
Le 7 août 1937, Roseanna Wye a accouché d'une fille.
The, uh, dress you wore to the circus, you said you bought it at Westerman's.
J'ai erré pendant des heures.
Roseanna.
Ligne 14, mot de 4 lettres : groupe qui chante "Rosanna"...
Four letters, Band that sang'Roseanna'?
Hey, c'est Roseanna.
Hey, it's Roseanna.
Tu pourras t'en souvenir, Roseanna?
Can you remember that, Roseanna?
Comment va ta mère, Roseanna?
How's your mother, Roseanna?
C'est ta fille Roseanna.
It's your daughter Roseanna.
Roseanna.
Roseanna.
Roseanna!
Roseanna!
Roseanna, elle ne...
Roseanna, she's not...
Roseanna, tu m'entends?
Roseanna, can you hear me?
Je me demande parfois comment les choses se seraient passées si je lui avais permis d'épouser Roseanna.
I sometimes wonder how different things might have turned out had I allowed him to marry the first one.
Eh bien, Roseanna était une McCoy.
Well, Roseanna was a McCoy.
Joli travail, Roseanna.
Fine job, Roseanna.
Roseanna, aide moi à débarrasser la table.
Roseanna, help me clear the table.
Bonjour, Roseanna McCoy.
Hello, Roseanna McCoy.
Vous ramènerez Roseanna à la maison sans faute, vous m'entendez.
You're to bring Roseanna home without fail, ya hear me?
Roseanna, on s'en va!
Roseanna, we are leaving!
Roseanna, dernière chance!
Roseanna, last chance!
Dernière chance, Roseanna!
Last chance, Roseanna!
Je t'embobine pas là, Roseanna.
I ain't foolin'here, Roseanna.
Je t'aime, Roseanna!
I love you, Roseanna!
C'est toi qui a laissé Roseanna sans pouvoir rentrer chez elle
You're the one that left Roseanna with no way home.
J'ai entendu Roseanne dire...
I did hear Roseanna say...
Je veux demander la main de Roseanna en mariage!
I want to ask Roseanna's hand in marriage!
J'ai Roseanna!
I got Roseanna!
Il t'a touché, Roseanna?
He touch you, Roseanna?
Roseanna a été jeté dehors.
Roseanna's been throwed out.
Ca fait plus d'un an que Roseanna vit sous le toît des Hatfield, il s'avere que ce n'est qu'un jeu.
Over a year now Roseanna's livin'under the Hatfield roof, dropping'her skirt and turnin'out to be just a steady piece of cake.
Où est Roseanna?
Where's Roseanna?
Eh bien, je suis Nancy McCoy. La cousine de Roseanna.
Well, I'm Nancy McCoy, Roseanna's cousin.
Tu es-tu es la cousine de Roseanna Nancy.
You are-you're Roseanna's cousin Nancy.
Nancy la cousine de Roseanna.
Roseanna's cousin Nancy.
Tu - tu ressembles un peu à Roseanna en plein jour aussi.
You-you kind of look like Roseanna in the daylight too.
Surtout maintenant que Roseanna attend un enfant et tout.
Well, especially now that Roseanna's with child and all.
Roseanna se croit amoureuse de Johnse Hatfield.
Roseanna believes herself in love with Johnse Hatfield.
Roseanna reviendrait à la raison et accepterait une honorable offre de mariage.
Roseanna might come to her senses and accept an offer of honorable marriage.
Je viens d'apprendre que Roseanna portait mon enfant.
Just found out Roseanna's carrying my baby.
C'est le trousseau de Roseanna.
That's Roseanna's hope chest.
Je veux voir Roseanna une dernière fois.
I want to see Roseanna one last time.
Roseanna m'aime vraiment.
Roseanna does love him.
L'avocat Perry Cline est d'accord pour faire de Roseanna sa femme.
Lawyer Perry Cline has agreed to make Roseanna his wife.
Et j'ai pas honte d'aimer Roseanna.
And I ain't ashamed of loving Roseanna.
Roseanna porte mon enfant.
Roseanna's carrying my baby.
Roseanna est quoi?
Roseanna's what?
J'étais complètement perturbé dans ma tête à propos de Roseanna.
I just been all messed up in my mind about Roseanna.
La prochaine fois que je la vois.
Next time I see Roseanna.
Parfois une chose est juste une chose.
Roseanna Wye.
Roseanna...
Why didn't you claim her?
Roseanna?
Rosseanna?
Qui te menaçait?
Roseanna, who threatened you?