English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Rothschild

Rothschild translate English

276 parallel translation
Mouton Rothschild. 1863.
Mouton Rothschild, 1863.
Et parce qu'il est beau, il doit épouser une Rothschild?
Just'cause he's handsome, does he have to marry a Rothschild?
Vous serez mariée cette année!
Hey, Jacques! Make way for Rothschild.
Du champagne. Y a pas écrit Rothschild!
- Who do you think I am, Sherman Billingsley?
Que demander de plus, "Rotschilde"?
What more do you want,'Rothschild'?
Peu de jeunes gens sont parents avec les Metternich et les Rothschild.
Not many young men are related to both the Metternichs and the Rothschilds.
Elle veut prendre ma poupée!
- Who is that man? It's Rothschild!
- Qu'est-ce que c'est, cet homme? - C'est Rothschild!
On my way out, I met Santa Claus.
J'aimerais placer votre argent chez les Rothschild...
I would love to put your money in the bank Rothschild, but...
Enfin, entre le baron Edouard et cet Eric, il y a une marge.
Maitre, there is a big difference between Baron Rothschild and a crook Eric.
Ce pauvre monsieur De Rothschild est dans tout ses états!
Mr Rothschild is furious.
Vous êtes parent avec le baron Edmond? Oui monsieur!
Are you related to Rothschild?
mon commandant... commandant excusez moi pour tout à l'heure si j'ai mis Rothschild dans le coup, c'est parce que vous aviez l'air en difficulté.
- But Commander... Sorry about earlier, but I mentioned Rothschild because I thought you were in trouble.
Il jetait des boules de neige au Baron Rothschild.
He was throwing snowballs at Baron Rothschild.
Je n'ai encore jamais vu un Rothschild, moi.
Let us make a walk. I've never seen a Rothschild before.
Avec la viande, des pointes d'asperges et une bouteille de Château Lafite Rothschild 1947.
With the beef, we'll have white asparagus and a bottle of Château Lafite Rothschild'47.
- Château Laffitte Rothschild.
- Chateau Laffitte Rothschild.
Le Château Rothschild m'attire.
The Chateau Rothschild brought me.
Si ton père économise comme ça, il sera bientôt Rothschild.
If your dad keeps saving like this, he'll be the next Rotschild.
Je me nomme Philippe de Rothschild.
My name is Wedel-Jarlsberg.
Je ne suis pas la banque Rotschild, moi, qu'est-ce que tu veux, je ne peux pas faire crédit pendant 107 ans.
I'm not the Rothschild bank, me, what do you expect? I can't give credit for 107 years.
Lafite Rothschild, 1923.
Lafite Rothschild, 1923.
Château Lafite Rothschild, 1923.
Château Lafite Rothschild, 1923.
Rothschild'26.
Rothschild'26.
Mouton-Rothschild, 1955.
Mouton Rothschild? 5.
Le Mouton-Rothschild est un bordeaux.
Mouton Rothschild is a claret.
- Mais une caisse de Mouton-Rotschild!
- But a case of Mouton-Rothschild!
Lord Rothschild n'est pas là?
No Lord Rothschild?
Quand j'ai pris ma retraite, je lui ai donné mes économies et il est allé en ville spécialement pour demander à Lord Rothschild d'investir l'argent en mon nom.
When I retired, I gave him my savings and he made a special trip to the city to talk to Lord Rothschild about investing them for me.
Pas mauvais! Un Lafitte-Rotschild 53!
Lafitte-Rothschild'53!
Rothschild ø la manque.
You lousy Rothschild!
Un Lafite Rothschild de 1945.
Lafite Rothschild'45.
Puis, tout à coup, à propos d'un projet de loi sur le renouvellement du privilège de la Banque de France qui risquait de mettre réellement la quasi-totalité de la fortune nationale entre les mains des Rothschild,
Then suddenly, when a law was proposed on the renewal of privileges of the Bank of France, which would have virtually put all the national treasury in the hands of the Rothschilds,
La soie épousait ses formes de façon suggestive et évoquait à Mark... l'étiquette d'une bouteille de Lafitte Rothschild, ce qui lui mettait l'eau à la bouche.
The soft silk of her gown clinging suggestively to her body... seemed to Mark like, uh... Like the label on a bottle of Lafite-Rothschild, which can only hint at the pleasures that lay within.
J'ai une bouteille de Lafitte Rothschild dans ma cabine.
Come. I have a nice bottle of Lafite Rothschild in my cabin.
Qui vous a dit de commander du Château Lafitte Rothschild?
Who told you to order a case of Chateau Lafitte Rothschild?
- Un Lafite Rothschild 1929, Coach.
- A 1 929 Lafitte Rothschild, Coach.
Comme on dit, on ne fait que louer un Château Lafite Rothschild.
You know what they say, you only rent a Château Lafite Rothschild.
Et il va dîner avec tes amis auprès desquels les Rothschild ont l'air de syndicalistes.
He'll dine with friends that make the Rothschilds look like trade unionists.
Ca fait longtemps que le vieux gâteux mange dans la main des Rothschild.
Our top moron already is in the hands... of the Rothschild family. I didn't thank Redl for this trip.
On recevrait des protestations internationales. D'ailleurs, l'Empereur protège la banque Rothschild. Elle est vitale pour la monarchie.
We'd stir up an international storm of indignation... and upset the Emperor's important links... with the Rothschild bank.
Baron Lafite Rothschild, 1928.
Baron Lafitte-Rothschild'28.
C'est une millionnaire, une Rothschild.
She's a billionaire. She's a Rothschild.
Le sam di soir après l'turbin, l'ouvrier londonien...
# Oops, Mr. Rothschild,'ows yer apples and pears #
C'est un Lafitte-Rothschild de 1975.
It's a Lafitte-Rothschild 1975.
Et Rothschild était né pour être un producteur.
And Rothschild here was born to be a producer.
Je vous renverrai du Rothschild pour Noël, mais voyons Thanksgiving.
I'll send you the Rothschild again for Christmas, only let's see how Thanksgiving goes.
une demi - cigarette. l'autre c'est Rothschild qui la fumé
Look, here is something more, head, medium cigarette.
Oh, adieu Jacques, adieu Jacques! Laissez passer Rothschild, laissez passer Rothschild!
What did you do to win?
- Merveilleux. 28?
Le suprême de volaille à la Kiev with a Château Mouton Rothschild.
Nous devons dîner chez les rothschild
We'll be half an hour late.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]