English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Router

Router translate English

235 parallel translation
Voici la défonceuse Binford Mach 3.
This is the Binford Mach Three SuperPlunge Router.
Quand on utilise une défonceuse.
When using a router.
Il y a tant de travail, que j'ai pris des machines... pour certains articles très demandés, comme les canards roulants.
Business is so hectic, I went to a power jig and router for some of the more popular items, like the rolling ducks on a stick.
- J'ai fait la carrosserie.
I had the router to do all the bodywork.
- Branche le routeur.
- Plug in the router.
- Y a écrit "installation du routeur".
- It says router installing.
Tu enlèves le disque et le routeur.
Now remove the disk and the router.
C'est soit un verrou bipolaire autobloquant ou une girouette à rochet inversé.
It's either a self-sealing stem bolt or a reverse-ratcheting router.
Pouvez-vous me fournir un routeur... compatible avec ma configuration LAN Ethernet?
Will you be able to provide an I.P. router... that's compatible with my token ring Ethernet LAN configuration?
Tu dois re-router par E3.
You need to re-route through E3.
Bien, passe sur le système de récupération.
Man # 2 : Well, switch to the backup router.
D'habitude, tu l'envoies séparément, mais le routeur a été détruit.
Normally you send it in a separate packet, but the router was destroyed.
- On devrait la router pour la scoper.
- She should go upstairs for monitoring.
C'est de ton côté du routeur.
- No. Must be on your side of the router.
J'ai un message d'erreur. Erreur 402. C'est un problème de routeur interne.
Error 402 that... means trouble with the internal router.
Je ne sais pas. Une surtension peut abîmer un routeur?
Is it possible a line surge could have knocked out a router?
Une surtension peut fermer un routeur de ton côté dans le local technique?
I wanted to know if a line surge could shut down a router on your side of the ITS room.
Branche le satellite sur le routeur.
- Try the backup router. - I tried that but...
Il utilise un router basé à Fairfax.
Okay, he's using a router out of Fairfax.
Eh bien isole-le et mets-le de l'autre coté du routeur.
Well, isolate e node and dump thn the other side of the router.
il sait comment router une communication au travers de 25 sources.
How about routing a call through 25 substations?
S'il utilise ce routeur, il doit être dans le coin.
If he's using this router, he's gotta be around here.
- Essaye de re-router.
- Try a redirect.
On a eu un problème de routeur ce matin.
Something happened with the router this morning.
Si je peux le re-router...
If I could reroute that...
Un routeur crypté qu'elle a dû poser sur une ligne extérieure.
Encrypted router. She must have put something on a line outside.
Donc, on trouve le routeur et on enlève la puce de cryptage.
So we locate the router and remove the encryption key.
Leur routeur n'est pas à l'extérieur mais à l'intérieur.
Their router is not out here. It's in the building.
Celui avec le routeur bloqué.
The one with the blocked router.
Il a dû pirater leur routeur.
He must have piggybacked their router.
C'est une petite chambre louée, avec un routeur qui acheminait les données vers Singapour.
It's a small, rented room with a router that ported data to a site in Singapore.
La compagnie qui a loué l'espace pour le routeur internet appartenait à une autre compagnie, possédée par une autre, et une autre.
See the company that rented the space for the internet router was owned by another company which was owned by another and owned by another.
L'appel provient d'un mobile à carte prépayée, passé via un routeur en Afrique de l'Est.
Proof of death. Call was made from a pre-paid cell phone, then sent through a router in East Africa.
Attention : routeur défaillant sur le disque dur 3.
Router malfunction in hard drive 3.
Un routeur wifi 802.11n!
An 802-11n wireless router!
Le cerveau c'est ça... un routeur électrique.
That's what the brain is, an electrical router.
Utilisons la Proto-Orbe Inhibitrice de Super Spirale Émotionnelle.
We'll use the bio-harmonic universal multi module emotional re-router.
Je traquais un routeur fantôme qu'il utilisait pour envoyer des e-mails à Tess Mercer.
I was tracking a wireless ghost router he was using To bounce e-Mails to tess mercer.
Si on peut mettre la main sur ce routeur, il nous dira d'où venaient ces e-mails.
If we can get our hands on that router, It'll tell us where the e-Mails originated.
Tu veux que j'aille là-bas et que je prenne ce routeur la prochaine fois que Lex envoie un e-mail.
You want me to race in there and grab The router the next time lex sends an e-Mail.
Pourquoi ne me donnes-tu pas seulement le routeur?
Why don't you just... give me the router?
Il a emporté le routeur.
He took the router with him.
Aussitôt qu'on l'a repéré il a disparu de la grille.
As soon as we saw it, the router vanished from the grid.
En les suivant, on devrait atteindre le répartiteur.
If we follow this, there should be an A / V router.
Un voisin ou quelqu'un qui peut avoir accès à son modem sans fil.
Gotta be a neighbor somebody close by, someone who could access her wireless router.
À partir d'un e-mail.
- From an e-mail on a main router.
- Déviateur artériel...
Artery router.
T'as pris 1 heure sous la douche.
You don't just turn off a router and walk away.
- Je veux un autre routeur.
I want to get a replacement router.
Comptes bancaires, voyages, forums de discussion...
Sadly, their servers are a rather popular model of router which is still set to its default password.
Le email vient d'un routeur fantôme.
The e-mail came through a ghost router.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]