Translate.vc / French → English / Rué
Rué translate English
28,750 parallel translation
Si vous utilisez un taxi, s'il vous plaît appelez l'entreprise commander un au lieu de héler un dans la rue.
If using a taxi, please call the company to order one in lieu of hailing one in the street.
Des gens bien, honnêtes... à la rue.
Good people, honest people, on the street.
Si je perds en appel, je suis à la rue.
If I lose this appeal, I'm out on the streets.
- Pour toute la rue. Du thé?
- So was the whole street.
- Je suis allée en bas de la rue chez le disquaire.
- I went down the street to Smart Vinyl.
Portez-vous toujours autour de ce dollar en argent vous aviez lorsque vous étiez dans la rue?
Do you still carry around that silver dollar you had when you were on the street?
Je veux dire, il est pas comme vous allez retourner dans la rue.
I mean, it's not like you're going back on the street.
Hé, patron, que diriez-vous de nous, revenir en arrière sur la rue, hein?
Hey, boss, how about us, back out on the street, huh?
le jeu de Mme Fillstein sur la 81ème rue?
Mrs. Fillstein's game on 81st Street?
Parce qu'elle m'a tendu une embuscade dans la rue, un document qui dit notre conversation serait inadmissible.
Because she ambushed me on the street, with a document that said our conversation would be inadmissible.
M. Ross a communiqué avec vous sur la rue à l'extérieur de votre bureau et les deux vous êtes entré dans une violente dispute?
Mr. Ross contacted you on the street outside of your office and the two of you got into a heated argument?
Obtenez dans la rue!
Get on the street!
Pas dans la rue.
Not on the street.
Je suis sorti pour un lecteur, et je l'ai vue traverser la rue.
I was out for a drive, and I saw her crossing the street.
Nous avons besoin de vous sortir de la rue rapidement devant Salomon vous trouve.
We need to get you off the street quickly before Solomon finds you.
Tout le monde dans la rue!
Everyone, in the street!
Le temps qu'on sorte de chez nous, il était déjà dans la rue.
By the time we got out, he was already in the street.
Je le vois bien quand je marche dans la rue.
I know it when I walk down the street.
C'est la même chose qu'un gamin noir qui se fait flinguer dans la rue?
That's the same as a black kid getting shot in the street?
On est au Catcher's, rue Douglas.
We are at Catcher's on Douglas.
Il y a 20 ans, j'aurais arpenté la rue pour faire signer une pétition pour vous.
20 years ago, I would've been standing on a street corner, holding up a sign to support you.
C'est même chose, seule la rue est différente.
Same thing, just different kind of corner.
Ces portraits ont été signés par l'artiste de rue Hexum.
These portraits were signed by street artist Hexum.
Mon pote d'enfance du bout de la rue.
Paulie, my, uh, buddy I grew up with from down the street.
Ils vivent de l'autre coté de la rue.
They live across the street.
Le K.O. Ils devaient choisir une personne au hasard dans la rue, se faufiler derrière elle et... la mettre K.O.
Game of knockout. They had to pick a random person on the street, sneak up on'em and... knock'em out.
Je suis avez Derek dans la rue.
I'm with Derek on the street.
Seizième rue, numéro 1477.
1477 16th street.
Ou il a pu faire un pas de trop dans la rue.
Or he could have taken one too many steps into the street.
Et je ne vois pas de goudron frais dans la rue ou sur ses chaussures.
And I'm not seeing any fresh tar on the street or on his shoes.
Je pensais que nous regardions à l'angle de la rue.
Well, I thought we were looking at the street corner.
Tes amis regardent le match de l'autre côté de la rue?
Your friends watching the game across the street?
Il y a un parc, il est à la fin de ma rue.
There's a park, it's at the end of my street.
Mais les quatrièmes... est sur une rue dans les Reines.
But the fourth... is on a street in Queens.
- ( Patterson ) Avant l'handoff, il y a métrage de Camila utiliser la station-service à travers le rue utiliser une carte du gaz pré-payée.
- ( Patterson ) Before the handoff, there's footage of Camila using the gas station across the street using a pre-paid gas card.
Nous avons couru cette photo de la peinture auto-portrait de ZOMO grâce à Bing vue sur la rue, et nous avons obtenu un match.
We ran this photograph from ZOMO's self-portrait painting through Bing street view, and we got a match.
Ce complexe d'appartements est dans une rue de Dumbo.
This apartment complex is on a street in Dumbo.
Sur la base de la hauteur et l'angle du tir, il devait être d'un immeuble de lofts commerciaux à travers la rue.
Based on the height and angle of the shot, it had to be from a commercial loft building across the street.
Shooter est dans la rue!
Shooter's on the street!
Le tueur était juste l'utilise comme appât, à l'affût avec un fusil de sniper dans la rue.
The killer was just using him as bait, lying in wait with a sniper rifle across the street.
- Non, elle a abandonné ses comms et courut après que le suspect a fait un jeu pour elle dans la rue.
- No, she ditched her comms and ran off after the suspect made a play for her in the street.
Pour quelqu'un dans la rue,
For someone on the streets,
Plutôt un mois ou deux, dans la rue.
More like a month or two on the streets.
En tant que père et en tant que flic, la pensée de Kira vivant dans la rue m'horrifie.
As a father and as a cop, the thought of Kira living on the streets horrifies me.
Dedans il y a tous les meilleurs endroit pour se cacher dans la rue, vous savez, pour éviter les flics.
It's got all the best street spots to hide out, you know, to avoid the cops.
Je l'ai rencontré dans la rue.
Aw.
Vivre dans la rue n'était pas horrible tout le temps.
But listen...
Tu sais, ma soeur a vécu dans la rue quand elle avait ton âge.
You know, my sister lived on the streets when she was your age.
Je viens d'apprendre qu'un témoin vous a vu dans un bar de l'autre côté de la rue, quelques minutes avant le meurtre.
So, I just got word that a witness places you at a bar across the street minutes before the murder.
- Au coin de la rue?
- The corner?
Je crois que l'hôtel de luxe est au bout de ta rue.
I think the Four Seasons Maui is right up your alley.