English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Récon

Récon translate English

1,024 parallel translation
Transfert des commandes au Viper 1.
Transferring launch control to Recon Viper 1.
Viper 1 à la vitesse de la lumière et en accélération.
Recon Viper 1 indicating light speed and accelerating.
Le radar de proximité indique que Viper 1 retourne en orbite.
Commander, short-range beacon indicates Recon Viper 1 climbing back into orbit.
Viper 1 envoie des émissions longues portées.
Long-range transmissions being sent by Recon Viper 1.
Il faut considérer que Starbuck a été capturé ou tué par un Cylon qui a pris le contrôle du Viper 1.
Commander, we must assume a Cylon has captured or killed Lieutenant Starbuck and now has command of Recon Viper 1.
Nous devons trouver et détruire Viper 1.
We are to destroy Recon Viper 1.
Si le viper déclanche les générateurs de vibration, on va mordre la poussière.
If the recon viper starts the pulse generators, we'll be eating ion vapours.
On reçoit des émissions intermittentes depuis son chasseur, qu'on ne peut pas déchiffrer.
We are receiving intermittent transmissions in a code we can't decipher from his recon viper.
Père, les transmissions longue portée de Viper 1 reprennent.
Father, long-range transmissions from Recon Viper 1 resuming.
Ils se dirigent vers astéroïde où Viper 1 s'est posé.
They're heading for the asteroid where Recon Viper 1 landed.
- Tu vas piloter le Viper 1.
- You'll have to fly the recon viper.
- C'est Viper 1.
- It's Recon Viper 1. - Are you certain?
Sonde 3 à Galactica.
Recon Probe 3 to Galactica.
Où est l'Escadron Bleu?
Recon Probe 3. Where's Blue Squadron?
Galactica à sonde 3.
'Galactica, Recon Probe 3.'
Où est l'Escadron Bleu?
'Recon Probe 3. Where's Blue Squadron?
Galactica, ici sonde 3, vous me recevez?
( Distorted )'Galactica, Recon Probe 3, do you read me? '
La patrouille de reconnaissance?
The recon patrol?
Va en reconnaisance.
Deploy a little recon.
J'ai envoyé une patrouille suivre le destroyer jusqu'à sa base sur Lunar Seven.
I have a recon patrol launched to track the Destroyer to its base on Lunar Seven.
Chef, ici, Reconnaissance terrienne 1.
Leader, this is Earth Recon 1.
Recon 1, j'apprécie votre sollicitude... mais la prochaine fois, j'aimerais que vous vous absteniez... de vous ingérer dans une mission d'entraînement du Directorat.
Recon 1, I appreciate your concern but I'd appreciate it more if you refrained from interfering in a Directorate training mission.
- J'étais aussi dans Recon 1... et à mon avis, votre officier était en grave danger.
- I was also on Recon 1 and in my judgment your cadet was in grave danger.
J'y ai perdu des hélicos.
I lost a few recon ships in there now and again.
Ce qui n'a pas été le cas la dernière fois.
Again, recon photos show they didn't take even one direct hit.
- Je n'en suis pas sûr.
That ship was flying recon in my time.
Pas moi.
You bought a recon.
Vous serez dans la 2ème escouade. En reconnaissance.
You get your butt on over to 2nd squad.. you'll recon with them.
Pour ceux que ça intéresse, nous partons en patrouille de nuit.
For those of you who are interested, we are going on an overnight recon and patrol.
Notre nom de code est Bravo. L'équipe Bravo. Reconnaissance et Sécurité.
We've been designated Bravo, that is Bravo Team, recon and security.
Un conseil, l'escouade des cracks du 42e et la reconnaissance aérienne pourraient ramener ce EM-50 en 24 heures.
Sir, if you'll take my advice, there's a crack squad in the 42nd... that could link up with Air Recon. We'd have that EM-50 back here inside of 24 hours.
Il fait une reconnaissance, évalue la force ennemie.
He's leading a recon unit, checking enemy strength. Clear?
On s'est pas vus depuis 5 ans, tu me reconnais?
We didn't meet for 5 years, you recon me?
Le 2ème de Reconnaissance. 2ème Division des Marines.
2nd Recon Battalion, 2nd Marine Division.
Oui. Reco.
Yes, Recon.
Le Peloton de Reco est tout sauf motivé, tant s'en faut.
The men in Recon Platoon are less than highly motivated, to say the least.
Lt, voici le Sgt Highway, affecté au peloton de Reco.
Sir, this is Gunnery Sergeant Highway. He's been assigned to Recon Platoon.
C'est bien le peloton de Reco?
- Is this Recon Platoon?
Le Cdt Powers m'a confié le commandement de ce peloton.
Major Powers has put me in charge of this Recon Platoon.
Le peloton de Reco... c'est des bêtes!
Recon Platoon kicks butt!
J'ai rempilé.
I'm back with Recon.
On n'a pas vu votre peloton à l'exercice.
Missed you and Recon Platoon at PT.
Gaffe aux soldats du...
" Because we're the Recon Platoon
Notre façon de dire "bienvenue" et fatalement, "ciao"!
Recon way of saying welcome, and inevitably, goodbye.
Reconnaissance!
Recon!
Le Cdt utilise la Reconnaissance comme outil de formation.
Yes, Gunney. The Major likes to use the Recon Platoon as a training tool.
Marines, aujourd'hui, nous allons casser de la Reconnaissance!
Marines, today we're going to kick some Recon ass.
Reco!
Recon.
J'ai rempilé dans la Reconnaissance, ma vraie base.
I'm back with Recon, back where I belong.
Jones, 2ème Bataillon, Reconnaissance.
Jones, 2nd Battalion. Recon Platoon.
Reco, vainqueur.
Recon wins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]