English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Sabre

Sabre translate English

2,410 parallel translation
Il a un charme que le sabre n'a pas.
It has a charm you don't find in a katana.
Comment peux-tu être aussi décontracté? Le nouveau qui est avec la fille, il est super fort au sabre. Réfléchis un peu.
Are you sure you should be taking things so easily?
Maître, j'avais décidé de porter un sabre pour m'entraîner.
Sensei, I sought after the sword in order to discipline myself.
Prends soin de ton sabre.
Do not neglect your sword's care.
Reprends ton sabre, Katsushiro. Et mange du riz.
Take up your sword, Katsushiro and eat your rice.
- C'est ça, un sabre?
That's a katana.
Ce sabre est un brin émoussé, non?
Come on, let's go, Katsu-noji.
Où as-tu pris ce sabre?
What's with the katana?
Je vais t'enseigner le sabre.
I'll teach you how to use a katana.
C'est peut-être déjà bien que je m'en aperçoive. Mais je ne sais manier le sabre ni comme le maître, ni comme Kyuzo.
Maybe it's better that I'm aware of that, but I still can't wield a sword like Sensei, or like Kyuzo-dono.
Il a pris le sabre de sa propre volonté, c'est tout.
He carries a sword because he chooses to, that's all.
C'est le sabre de Gorobe.
It's Gorobe-sama's katana.
Je serai là pour aiguiser ton sabre.
Thanks. Let me sharpen your sword again sometime.
C'est le sabre qu'il utilisait.
This is the katana that Goro-san used.
Le sabre semble bien vous fasciner.
You've become possessed by your sword somethin'powerful.
Un sabre n'a pas fait ça.
This is not the cut of a katana.
L'époque où on se battait au sabre est révolue.
Perhaps this is no longer a time when we can wage war with swords.
C'est inconcevable sans samouraï, inconcevable sans sabre!
This cannot be possible unless there is a true samurai there, using his katana.
Empereur, un vaisseau-sabre s'approche!
Honorable Emperor, Zankanto sword to the rear!
Un vaisseau-sabre?
Huh? A Zankanto?
Au sabre laser il l'a été.
By a lightsaber he was.
Ne me sabre pas, j'ai besoin de toi.
Don't take the wind out of my sails. I need you.
Le samouraï dit : "Le sabre a la force de son maître."
Like the samurai say, "The sword is only as powerful as its master."
Sors le sabre!
Take the sword out!
Reconnais-tu ce sabre?
Do you still recognize this saber?
Voici Nimbe, ton sabre.
Take your Celestial Beam.
Voici Firmament, ton sabre.
Take your Star-chasers.
Voici le sabre auquel tu renonças.
This is the sword you abandoned then.
Même mon sabre te laisse de marbre.
That's why you know not how to react
Les loups, les lynx et les lions des montagnes, et les tigres à dents de sabre!
The wolves and the bobcats and the mountain lions and the saber-tooth tigers!
Prends ce sabre et poursuis cet homme!
Take this sword and pursue the man!
L'élu choisi par le sabre, l'élu qui peut arrêter la destruction!
The one who is chosen by the sword, the one who can stop the destruction!
Bizarre ton sabre.
That's some strange looking sword you have there.
Sais-tu ce qu'est ce sabre?
Do you know what this sword is?
Maintenant que tu as ce sabre...
Since you have that sword...
Sabre?
Sword?
Ce sabre peut seulement être dégainé par l'élu... ce qui veut dire...
This sword is only to be drawn by the chosen one which means...
Et le sabre choisit l'homme qui devra jouer avec la déesse.
And the sword chooses the man to play the game with the Goddess.
L'anthropologie moderne suppose que les tigres à dents de sabre mangeait notre espèce en toute conscience. Cool, non?
Modern anthropologic thought... suggests that the Sabre-toothed Tiger ate... our species into consciousness.
Le sabre lui est entré dans l'oeil gauche et elle l'a perdu.
The sword went into her left eye and blinded it.
Le numéro de sabre est annulé.
The sword show is cancelled.
Il lui a crié un truc, a dégainé son sabre et lui a foncé droit dessus!
He yelled at her... pulled out his samurai sword and charged right at her!
Il n'est pas doué pour le sabre.
His swordplay is terrible.
Le sabre de Inukai Hyoma est animé par la folie.
Inukai Hiyoma's swordsmanship is deadly.
Vas-y, attaque-moi avec ton sabre de bois.
It's okay. Hit me with the wooden sword.
Aucun sabre ne transpercera mon corps.
'You dare to raise your sword against mine?
Sabre-les avec fermeté, de la même façon que Iemon rompt égoïstement avec Oiwa.
' More'oomph'in it. Like he's slashing all ties with his loving law.
Et mon sabre?
Leave some for me!
Je suis partie chez mon frère depuis que Jake l'a sabré.
I've been staying at my brother's since Jake cut him.
Maintenant, c'est bien sabré!
It's cracked open now.
Cette pute de Patty... je lui paie à dîner, je la trimbale à Malibu, je me la fais sur la banquette arrière, je la sabre...
That fuckin'bitch Patti, right? - Ah... - I took her to dinner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]