Translate.vc / French → English / Salon
Salon translate English
9,526 parallel translation
Celui qui a tué Dolan habite probablement dans un ancien salon funéraire.
Whoever killed Dolan is likely living in what was once a funeral parlor.
Pourquoi pas au salon de coiffure?
Why aren't you doing it in a salon?
Mettez une toilette dans le salon, tant qu'à y être.
Why don't you just put a toilet in the living room and call it a day?
Ta mère a oublié de te dire un truc important. Elle a trouvé un emploi ici dans un beau salon de manucure.
Listen, your mom forgot to tell you the most important part, which is that she got a job out here at a very fancy nail salon.
"Le couloir. " Le salon.
the hallway,'the living room,
Zach et Sadie dormaient dans le salon, alors je les ai rejoints.
Zach and Sadie were asleep in the living room, and... so I just went and joined them.
J'ai emmené Maddie dans le salon avec les enfants.
So I took Maddie and sat with her in the living room with the kids.
Je me suis précipité au salon, j'ai attrapé MaryJane et je l'ai mise debout.
I ran into the living room. I grabbed MaryJane and lifted her to her feet.
Sponsorisé par le Salon des Méchants.
Sponsored by Villain-Con.
Rendez vous au Salon des Méchants ce week-end 545 Points Avenue Orlando, Florida.
Get to Villain-Con this weekend. Only at 545 Points Avenue, Orlando, Florida.
Allez, vous pouvez nous le dire. Vous allez au Salon des Supers Méchants, non?
Come on, you can tell us, You're going to Villain-Con, aren't you?
On est au Salon des Supers Méchants!
Yeh! We're at Villain-Con. We're at Villain-Con!
Le Salon des Supers Méchants, présente l'invitée d'honneur.
Villain-Con, I present our keynote speaker.
Frankie. Veux-tu venir avec moi dans le salon pour un verre?
Frankie. Mind yourself, there. Would you like to come into the front room for a glass of something?
Il était accroché dans le salon.
It was hanging in the living room.
Mon défunt mari, je l'avais rencontré à Milano sur un salon pour une ligne de maillots.
My late husband Morris, I met him in Milano for a trade show for his swimwear line.
Bizarre, je vois un truc au milieu du salon.
- This is so weird. - What? I'm seeing something in the middle of the room.
Un salon de toilettage pour bourricots ou un chausseur pour bourricots?
You know like a burro-grooming place or a shoe store for burros?
- Dans le salon.
- Sweet. The living room?
Ça a dû être fantastique de vous retrouver dans votre salon un siècle plus tard.
It must have been amazing to be back home after 100 years.
Et le salon!
The living room!
On entre dans le salon de musique.
We're entering the music room.
Pourquoi encore on est à un salon de la voiture?
Remind me again why we are at a car show.
D'abord je te montre le salon.
Okay. First of all I lead you into the main room.
Ou un salon de coiffure.
Maybe cut hair.
C'est un restaurant, mais... ça fait aussi salon de coiffure.
It's a restaurant, but also where you, like, cut hair.
Au salon de thà ©, on dit que vous êtes devenu vigile, quelle insulte!
They're saying at the teahouse you've become a security guard. That's so insulting.
Bienvenue à l'ouverture de l'atelier "Le Salon".
Welcome to the grand opening of Le Salon.
Entrée en marbre, sous-sol, salon. Plan de travail en granit.
So, marble in the entryway, sunken living room, and... granite countertops.
- Très bien, suivez-moi maintenant, on va dans le salon.
Follow me back to the living room.
Elle a un kart de plage, des chevaux et un salon de beauté...
( MOUTH FULL ) She's got a beach buggy and horses and a salon.
Oui, ils sont dans le salon, en ce moment.
Yes, I did. They are "sitting" at home now.
Je vais au salon de l'auto avec mon père.
Well, I'm supposed to go to that car show with my dad.
Normalement nous faisons ça en bas dans mon salon de divination.
Normally, we do this downstairs in my reading room.
plus de films, plus d'argent, plus... plus de merdes à accrocher aux murs du salon.
More movies, more money, more dead bullshit on your walls.
Et bien sûr, il l'a branché et ça l'a envoyé dans le salon.
Sure enough, he plugged it in and it blew him into the parlor.
♪ Je te conseille de te balader nu dans ton salon ♪
♪ Mm, I ♪ ♪ Do-do ♪ ♪ Recommend walking around naked in your living room ♪ ♪ Do-do-do, do ♪
D'après ce que je sais de mon salon, ça pourrait ne pas être le cas.
From what I understand about my living room, that might not be true.
Un matin, j'allais partir au lycée quand j'ai entendu la télé dans le salon.
I remember one morning I was going to school... and I heard the TV on in the living room.
En fait, je bosse dans un salon de tatouage appelé Alchemy.
Actually, I work at a tattoo parlor called Alchemy.
- Tu veux qu'on aille dans le salon?
- Do you wanna move into the dining room?
Elle travaille dans un salon de tatouage, traînant avec... de pas si bonne influences, comme Natalie.
She's working in a tattoo parlor, hanging out with... Not-so-great influences, like Natalie.
Et ces personnes ne travaillent pas dans un salon de tatouage et ne regarde pas des émissions de télé-réalité sur des préteurs sur gage et des voitures de flics.
And amazing, intelligent people don't work in tattoo parlors and watch reality TV shows about pawn-shop owners and parking police, right?
Guillaume Faure vous attend au petit salon.
Guillaume Faure is waiting in the salon.
J'étais dans mon salon, et t'étais là, devant ma télé,
I'm in my living room, and there you are, on my TV,
Elle essayait de quitter le salon définitivement, donc...
Yeah. I mean, she's been trying to leave the salon forever, so...
Britney s'accapare Adam au salon de danse,
Ugh! Britney hogs Adam at the ballroom dance,
Peaufinez votre jeu de jambes, mesdemoiselles, on est heureux d'avoir avec nous le professeur mondialement connu de danse de salon
Now, to polish up on your footwork, ladies, we're blessed to have with us world-famous ballroom-dance instructor
Alors quand j'ouvrirai mon salon de coiffure, il y aura la queue dans le quartier.
So when I open my hair shop, there will be a line around the block.
- s'il te plait - salon de massage thaï
- Please. - Jay : Thai massage parlor.
Salon international des armes Singapour
INTERNATIONAL ARMS TRADE FAIR - SINGAPORE