Translate.vc / French → English / Sassy
Sassy translate English
410 parallel translation
- Tu as du toupet.
- You is a mighty sassy little girl.
- C'est de famille.
- I come from sassy people.
- Elle perd un peu patience, voilà tout.
- Oh, she just got sassy, that's all.
Une jolie chipie, à la grille me tirait la langue.
There was a sassy brat who used to hang on the gate and stick her tongue out.
Oui, ta vieille tante Katie était une bien belle femme
Yes, your old aunt Katie Was a sassy looking lassie.
Il est colonel et regarde ça! Gras et arrogant.
Look at him, a colonel, fat and sassy.
Tu as vraiment l'air en forme!
You're looking plenty sassy.
Assiette, soucoupe, tasse
♪ First comes the plate, then the cup and sassy ♪
N'exagère pas. Que je lui dis.
So I says, "Don't get too sassy, Mr. Attinger."
T'es rudement culottée!
You're really sassy!
Au large, tu verras le vieux M. Poisson. Il arrivera, gras et dodu.
When we get way out yonder, you'll see old Mr. Fish... he'll come wiggling along fat and sassy.
Petite insolente! Je vais t'apprendre, moi!
I'll show you what drunk is, you sassy little brat!
Ils font les farauds maintenant qu'on a capitulé!
Look at them. All brave and sassy now that they licked us.
II est redevenu lui-même, vous voyez.
He's his sassy old self again, all right!
T'es joufflu et gonflé.
How about you, son? You look fat and sassy.
Et je t'amène une cliente qui n'en a pas non plus.
And with a new customer like me - sassy and broke.
- C'est ce que j'aime : forte et culottée.
- That's the way I like'em - big and sassy.
L'insolent!
He's a sassy one, ain't he?
Je suis pas si effrontée!
- Me? I'm not sassy!
Et voici notre dernier modèle, Suzy l'effrontée.
And this happens to be our newest model, Sassy Suzy.
En avez-vous une qui ne soit pas aussi effrontée que Suzy?
Do you have a doll that's not quite as sassy as Suzy?
Va retrouver Sasa, et que ça saute!
Perhaps you ought to make a run for it... with that "Sassy Sasa."
Ne sois pas insolent!
Don't get sassy!
En tous cas, elle est partie bien vite.
Well, she's gettin'pretty sassy.
Sains et saufs.
safe and sassy.
C'est un petit combinard qui a la langue bien pendue.
Funny business, smart ales, sassy mouth.
Je sais à quel point tu es fière.
I knows you a proud and sassy woman- -
Je peux pas les avoir toutes.
I can't have them all. You're sassy.
Il ferait moins le malin, sans son courrier!
I'd like to see how fat and sassy he'd be without his mail.
Elle lui reproche ses allures délurées.
Thinks she's tricky and sassy.
C'est un vrai faucheton, cette gamine.
That girl is two-faced. Sassy.
Plats et insolents
Flat and sassy,
- Ne sois pas insolente!
- Don't be sassy!
Assez osée, sans bretelles, très élégante pour danser.
Sassy little strapless number, very graceful for dancing.
J'ai tué plein de bandits rien qu'avec mon pistolet.
I shot many a sassy bandit with just my pistol.
J'aime lui faire croire que ça m'embête, pour qu'il soit pas trop insolent.
I keep him thinking he's a peck of trouble, so he don't get sassy.
Mon Dieu, quelle insolence!
'I God, but you're sassy.
Tu as toujours pris ça pour de l'insolence.
You always did take that for being sassy.
Ne joue pas au plus malin.
Don't be sassy.
Quelque chose d'un peu tonique, d'émoustillant.
Yes. But if you can make it sort of really quite bright and sassy.
Essaie de vendre ton numéro.
I want something like that so that you... Sassy.... really sell it to me. Sassy.
Tu disais que c'était Sassy.
You said Sassy Frassy gave you- -
Pour toi, le magazine Égo, le magazine Beauté, et le magazine lmpertinent.
For you, Se / f magazine... Shape magazine... and Sassy magazine.
Et pour vous, monsieur, la facture de Égo, la facture de Beauté et la facture de lmpertinent.
And, for you, sir... the bill for Se / f, the bill for Shape, and the bill for Sassy magazines.
Rachel est toute ronde et têtue.
Rachel's all fat and sassy.
Accueillons ensemble sur scène une petite collégienne très culottée. Oui, en effet.
Please join me in welcoming a sassy... bit ofjailbait... to our stage.
Ça rime à quoi, qu'Eric t'appelle "petite écolière culottée"?
What is this thing about Eric calling you a sassy piece of jailbait?
A ma tondeuse-vidangeuse - déboucheuse-de-lavabo, belle, douce, spirituelle, sexy, appétissante et irlandaise comme il n'y en a pas deux,... qui fête ses trente ans!
My lawn-mowing, oil-changing, Sink-fixing, beautiful, Sweet, smart, sexy, sassy,
C'est ça, continuez à faire les zigotos...
If you keep being sassy- -
- Sassy!
- Shameless you!
Quelle bêcheuse!
Ain't you sassy.