Translate.vc / French → English / Sayuri
Sayuri translate English
186 parallel translation
oui... Bien. Je passe un coup de fil à SAYURI pour voir... si elle veut rentrer avec nous.
yes... let me try to call Sayuri to check if
Sayuri?
Sayuri?
Sayuri semble avoir eu un accident un accident?
Apparently Sayuri had an accident An accident?
Je n'en sais rien une amie de Sayuri a téléphoné
I have no idea A friend of Sayuri called home
Sayuri san?
Sayuri san?
Ce matin j'ai vu dans le journal qu'on parlait de Sayuri Sugimoto
This morning, in the paper they mention Sayuri Sugimoto
Sayuri san a pris une cigarette.
Sayuri-san took a cigarette.
C'est Kato-san, l'amie de Sayuri qui Habite dans l'appartement d'Akasaka
It? s Kato-san, Sayuri? s friend who is living in the Akasaka apartment the apartment?
C'était à Sayuri, n'est-ce pas?
It belonged to Sayuri, right?
Sayuri-san et un homme sont sortis de chez moi
Sayuri-san and a man came out of my place
Sayuri-san
Sayuri-san
Ta mère disait que la plupart des hommes était attirée par cette femme je répondais que Sayuri n'était pas ce genre de femme et toi, toi en qui j'avais toute confiance mais je...
Your mother said that she was seducing every men she could and I thought she was not that kind of girl And you... you... I trusted you but I...
Je vais oublier de toutes mes forces et Sayuri san aussi
I will try hard to forget that story and that woman Sayuri-san
C'est moi qui ai tué Sayuri-San
I am the one who killed Sayuri
Non, je ne pense pas que tout était un rêve mais tu as rencontré Sayuri-san dans cet appartement mais sayuri-san n'a pas été tuée.
No. I don't think everything was a dream but You did meet Sayuri-san in that apartment but sayuri-san has not been murdered.
Sayuri YOSHINAGA, Tatsuya NAKADAI Keiju KOBAYASHI
YOSHINAGA Sayuri, NAKADAl Tatsuya KOBAYASHI Keiju
Une jolie pépée d'Okinawa qui s'appelait Sayuri.
She was a cute girl from Okinawa, named Sayuri or something.
Voici Arisa et Sayuri.
That's Arisa and Sayuri.
KOKUSHO Sayuri
KOKUSHO Sayuri
Mais Sayuri...
But Sayuri...
Mlle Sayuri?
Miss Sayuri?
Son nom est Sayuri Nishimura, âgé de six ans.
Her name was Sayuri Nishimura. Six years old.
C'est Sayuri.
This is Sayuri.
Sayuri écrit les choses que je dis.
Sayuri writes down the things that I say.
Mais j'ai vécu si longtemps, c'est comme si la mort m'avait oubliée.
I wonder if Sayuri writes like this because she fears the worst...
Je me demande si Sayuri écrit ça parce qu'elle craint le pire...
And if it is? It's fast-growing, so she'd need chemotherapy.
Tu es la seule qui peut soigner Sayuri. Tu peux le faire.
I'll drive you in and back, and o whatever needs doing, you'll be fine.
Je voulais ressembler à l'idéal de perfection que les gens imaginent, et en même temps, de vivre selon mes propres idéaux.
I'm sorry. Anyway, our job now is to knock out Sayuri's tumor.
Je voudrais enregistrer madame Ume et le faire écouter à Sayuri.
Maybe I shouldn't try to plan it and just listen to what Miss Ume has to say.
Madame Uma, j'ai pensé que je pourrais enregistrer votre voix.
Oh, the same thing as Sayuri uses... I'll take what you say on this to Sayuri.
Oui, vous parlez ici, et on peut entendre votre voix par la suite.
All right, if you're going to take it to Sayuri.
Oh, la même chose que Sayuri utilise...
Hello, are you well?
Écoutez... Oh, la même chose que Sayuri utilise...
For example, what you think is the most important thing.
Je rapporterai ce que vous dites à Sayuri.
The most important? Amitabha, I guess,
Sayuri ira mieux?
Say that for me.
Sayuri a été très vaillante. C'est grâce à vous. Je ne sais que dire.
The village wants to take it out of the nursery school and put it in its own building.
Sayuri!
Sayuri!
Mais d'après cette photo, Sayuri est la prochaine sur la liste!
But this picture means Sayuri is going to be next!
C'est la salle de concert où Sayuri a été tuée.
This is the concert hall where Sayuri was killed.
L'une d'elles était notre camarade de classe, Sawatari Sayuri...
One of the things that we admired was our classmate, Sayuri Sawatari.
Pourtant, je ne pouvais m'empêcher de penser que l'odeur de ce train de nuit, la confiance de mon ami... et la présence de Sayuri étaient les seules choses existantes pour moi dans ce monde.
But in those days, the smells of the night wafting into the train, the trust I had in my friend, and the presence of Sayuri that lingered in the air... these were everything in the world to me.
Il y a trois ans, lorsque Sayuri nous a quittés sans même nous dire au revoir... Ce fut un véritable choc pour nous.
It was kind of a shock when Sayuri disappeared without saying anything three years ago.
Ce sont durant ces journées-là que parfois je rêve de Sayuri.
Sometimes, on days like those, I would dream of Sayuri.
Ils parlent de Sayuri san
They mention Sayuri-san what?
Parler en mal de Sayuri ne me rendra pas plus sympathique un mari cocu, ca fait rire. Comme ça, c'est simple.
That?
Ce n'est pas précisément ta spécialité?
In Tokyo I saw three cases like Sayuri's,
Bonjour, comment vas-tu?
Heal Sayuri, please!
N'importe quoi.
Sayuri will be cured!
Sayuri sera guérie!
You'll be fine.
L'opération de Sayuri est un succès.
Say thank you to your wife.
Oh, bonsoir.
Sayuri fought very hard.