Translate.vc / French → English / Shiny
Shiny translate English
1,972 parallel translation
c'est trop éclatant, trop clair.
it's too shiny, you know, too bright.
Le nouveau aux cheveux gominés, Clark Kent, n'a pas arrêté de l'appeler depuis son arrivée en ville.
Seems that shiny new reporter, Clark Kent's been spinning those numbers ever since he came to town.
Il a dit que tu étais toute illuminée et rayonnante et autres conneries comme le soleil.
He said you're all bright and shiny and crap, like the sun.
Je vais prendre le moins luisant.
I'll go with the less shiny one.
Parce que quand un personne stupide deviens nerveux, elle parle de chose futile.
Because when stupid people get nervous, they talk about shiny things.
- Un biper brillant.
- A shiny pager.
Un petit biper très brillant pour plein de brillantes opérations.
Shiny, shiny pager with lots of shiny, shiny surgeries.
On veut que tout soit brillant.
I mean, you want everything to be shiny.
Il faut que tu vires tous ces trucs brillants, ok?
You need to take all this shiny stuff off, all right?
Tu veux bien aller regarder un truc brillant?
Go look at something shiny, will you?
J'arrivais et j'ai vu un truc brillant sous la voiture de Stanley.
I was walking in and I noticed something shiny under Stanley's car.
Elles aiment ce qui brille, qu'elles peuvent se mettre aux oreilles, autour du cou
They like shiny things, classy stuff they can wear in their ears, around their necks,
Hé! L'autre univers! Va donc te faire...
Hey, other universe, bite my shiny metal...
Qu'elle aille se faire voir, l'humanité!
The human race can bite my shiny metal ass!
Qu'il goûte à mon visage de métal.
Well, bite my shiny metal face.
Mange le derrière brillant du robot
Eat the robot's shiny butt
Les objets brillants l'attirent.
He's attracted to shiny objects.
Et toi, t'es le super nouveau joujou!
You're the shiny new toy.
Rendez vous compte, je sens dans la paume de mes mains, Une grande boule incroyablement brillante.
Just imagine, I can feel in the palms of my hand a big and unbelievably shiny ball.
- Oui, elle en jette encore plus derrière cette dépanneuse.
Yeah, and I think it looked especially sporty behind that shiny new tow truck.
J'ai besoin que tu sois éclatante, que tu sois à mes côtés.
I need you to be shiny and bright. I need a better half.
Une belle et brillante pièce de 10 cents pour ajouter à ta collection.
A NICE, SHINY DIME TO ADD TO YOUR COLLECTION.
C'est... c'est chatoyant.
It's, uh-It's shiny.
Je ne montre pas mes sentiments comme une broche scintillante.
I don't wear my feelings like a shiny, sparkly brooch.
Si la mère supérieure avait trouvé Larue planquant un trésor...
If Mother Superior found Larue's shiny stash...
- Il était si beau là-dedans.
- He'd walk out and he'd look so shiny.
C'est comme si, parfois, les mardis, vous voulez les grands, les vieux fucking ass cock-brillant, et les mercredis et jeudis vous êtes sur les balles.
It's like, sometimes like, Tuesdays you want the big, old fucking shiny-ass cock, and Wednesdays and Thursdays you're on to the balls.
Tout comme, brillant fucking raide, chaud vasculaire tête champignon.
Just like, shiny fucking stiff, hot vascular mushroom head.
Il est fait d'acier trempé et recouvert de chrome brillant.
It's made of tempered steel with a shiny chrome covering.
Ampicilline pour la cystite et un joli plâtre.
Ampicillin for the UTI, shiny cast for the leg.
Mets-le-toi où je pense, ton honneur!
You can stick your honour up your shiny arse, Alphonse.
Pleins de trucs, des vieux, des qui brillent, des secrets...
All kinds of stuff, old stuff, shiny stuff, secret stuff...
Oh, je suis désolée que ça ne corresponde pas à vos standards heureux et chaleureux.
Oh, I'm sorry it doesn't meet your shiny, happy people musical standards.
Non, je t'ai déjà dit - ça c'est pour les cheveux fragiles.
No, I told you - - that's for shiny hair.
Je ne vais rien dire à Mai jusqu'à ce que je lui achète cette grosse et belle voiture.
I don't have to say anything to Mai until I buy her that big, shiny new car.
Elle est très voyante.
She's very shiny.
Terne, brillant, gros, petit? - Gros.
Dull, shiny, big, small?
Il a des couronnes neuves.
He's got shiny new caps.
Elle croit que je te vois comme une simple distraction.
She thinks i see you as a shiny distraction.
Votre mallette en jette, mais j'ai pas confiance.
You have to forgive me if I don't trust a shiny case with some buttons.
Et elle pleurera mais ses larmes sécheront quand je lui ouvrirai les portes de l'Australie
And she may cry, but her tears will dry When I hand her the keys to a shiny new Australia lt's a brand new day
Un neuneu qui claque en effeuilleuses, costumes flashy et statues de nus grecs ou un primate génial spécialisé en informatique et astrophysique?
A lunkhead goombah who'll blow it on showgirls, shiny suits and Greek marble nudie statues, or a supergenius primate with knowledge of computer systems and astroscience?
Ils sont si brillants.
It's so shiny.
Comment tu fais ça?
How do you get it so shiny?
- J'aime les trucs brillants.
I like shiny things.
On a peut-être un lance-roquettes à 2 heures, à 500 mètres, le truc brillant, là.
We have a possible rocket tube at our two o'clock, 500 meters, that shiny thing.
- Brillant et joli, c'est quoi?
- How shiny and pretty... what is it?
Et je promets, que mes yeux ne seront plus attirés par ces... babioles brillantes.
And I promise that my eyes will never be caught by those... shiny baubles again.
Les enfants, d'abord tout ce qui brille!
Kids, remember, shiny before heavy!
Un très grand.
A big shiny one.
Brillant et doux.
Shiny and soft. It always looks nice.