English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Shooters

Shooters translate English

947 parallel translation
Si ton idéal n est que le pognon, les flingues et les gonzesses, tu iras plus vite que tu ne le crois au gnouf.
If your ideals only tend toward dough, shooters and broads, you'll hit the slammer faster than a jackrabbit.
Ils les utilisent pour lancer des haricots.
They use'em for bean shooters.
J'ai cherché dans mes bottes et j'ai sorti deux six-coups supplémentaires... pan, pan!
I reached down into my boots... and I drew two more six shooters.
L'arrière-train aux deux meilleurs.
The two best shooters get the hindquarters.
T'es pas le seul à tirer.
You sure got some shooters against you.
Aux suivants.
Two more shooters.
Tout le monde me croirait après avoir vu tes pistolets à six coups.
Everybody would believe me once they saw your six-shooters.
Pistolets contre Winchester?
Six-shooters against Winchesters?
J'appelais mon ex-associé Ficco avec ses tueurs de Chicago et je prenais les banques, comme la bière en 1 927.
I could have called in my ex-Beer partner Ficco With his handful of Chicago shooters And just taken all those banks
Tireurs, suivez-moi!
Shooters, follow me!
Est-ce que tu te rappelles ma médaille de tireur d'élite?
Look, do you remember that medal that I used to wear, that sharp-shooters medal, and how much I used to like guns?
Elles peuvent faire plus de mal à un gars qu'une paire de six-coups.
They can do more harm to a man sometimes than a pair of six-shooters.
Y a des tireurs bien armés dans tous les coins de la ville
There are well-heeled shooters everywhere, everywhere
J'ai porté son corps et les tireurs m'ont touché.
I carried her body and shooters have touched me.
Ça tient six balles, alors on appelle ça un "six coups".
Six bullets, that's why they call them six shooters.
- Je porterai mon six coups, demain.
I'll wear my six-shooters tomorrow morning.
Y a des spécialistes, ici?
Got any straight pool shooters here?
Faites comme je dis. - L'occasion ne se répétera pas.
so forget about concealing six-shooters in your stocking tops, baby-blue eyes.
À votre santé!
Cheers, shooters!
Pas de coups de feu, bande de cons!
No shooters, you stupid bastards!
Cyril a dit pas de coups de feu!
Cyril said no shooters!
Dieu sait que j'ai des raisons de vouloir votre mort, mais je hais ceux qui tirent dans le dos.
God knows I got reason enough to want to see you dead, but I hate back shooters.
- Et les flingueurs, t'as pas peur?
- Aren't you scared of the shooters?
Des flingueurs de Chicago veulent me buter. Je suis plus un poids mort.
They got Chicago shooters coming in to get me!
Nous aimerions interviewer des chasseurs de kangourous.
We... we'd like to interview some kangaroo shooters.
- Trois pousse-café et un grog.
- Three shooters and a bull maker.
Vas-y à fond. Ça m'est égal.
Give him the knee shooters.
Personne ne savait qu'il était flic.
- The shooters probably didn't even know he was a cop.
On a une description du type qui a descendu trois des tueurs d'El Gato.
Now, this is an eyewitness description of the guy who took out three of El Gato's shooters.
On sait que Quintero a 5 tueurs à Miami.
Now, we know Cantero's got five shooters active in Miami.
On dit dans la rue que des tueurs de renom ont débarqué.
Word on the street is some of the top out-of-town shooters have been flown in.
Ces deux tueurs que vous avez fait venir de Miami. Pourquoi?
These two shooters you just brought up from Miami.
On a posté des tireurs dans tout le quartier.
We stationed shooters a half-mile in every direction.
Tu donnes un rendez-vous, mais tous les tireurs sont ailleurs.
You tell us one place but the shooters are all at some other goddamn place!
Il dit qu'ils sont là, mais qu'on ne doit y aller qu'à deux.
He says they're in there, but he thinks it best if only two shooters go.
Tu te souviens quand on s'était enfermés tous les trois et qu'on avait détruit le saloon à coups de revolver?
REMEMBER THE TIME YOU, ME, AND HIM LOCKED ALL THE DOORS, STAYED UP TILL THE SUN, BREAKING THE PLACE UP WITH SIX-SHOOTERS?
La Loi est notre défense contre les violeurs... et les tireurs.
The law is our only defense against the rapists and the shooters.
Ne jamais boire trop de tequila à moins de 2 km d'une chapelle.
Never do tequila shooters within a country mile of a marriage chapel.
- Ça suffit, ne le tuez pas!
All shooters, hold your fire!
Ces gars-là savent tirer.
These boys are shooters.
Il y a l'épileptique, vers 12h15, qui occupe la police, facilitant la mise en place des tireurs.
We have the epileptic seizure distracting the police and allowing the shooters to get into place.
Trois équipes. Trois tireurs.
Three shooters.
Les tireurs sur Dealey Plaza mettent en joue, attendent le signal radio :
The shooters across Dealey Plaza tighten, taking their aim. Waiting for the radio to say, " Green!
Les armes sont démontées, sauf le fusil d'Oswald.
The shooters quickly disassemble their various weapons, except the Oswald rifle.
Je ne vous ai pas vu... pas plus qu'une femme, ou des tireurs à deux pistolets.
I didn't see you there. Nor no woman. Nor two-gun shooters.
Soyez prêts à tirer! Fermez les portes!
Get ready of the shooters, close the gate now
Raines à francs-tireurs.
Raines to shooters.
Et un gros tas d'oseille
There are well-heeled shooters everywhere And an awful lot of lettuce
Je vais chez Paulie's me descendre une bière...
a go down to the polly's for beers, old man was drinking shooters.
tes gars ont rejoint Librizzi. Ils ont pas eu le choix.
Al, listen to me, your shooters all work for Librizzi, either that or they're crab bait.
Même les tueurs savent pas!
The shooters don't even know!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]