Translate.vc / French → English / Shortly
Shortly translate English
3,494 parallel translation
Maintenez-la! Le trimoxyl agit rapidement.
Hold her tightly, the trimoxyl-barbate should take affect shortly.
Lilian sera avec nous rapidement.
Lilian will be with us shortly.
Vos salades arriveront très bientôt.
Your salads will be coming up shortly.
On a retrouvé un texto envoyé par Leslie au Dr Tolson la nuit dernière, peut de temps que vous l'ayez laissé au stand du voiturier.
We found a text that Leslie sent to Dr. Tolson last night, shortly after you left her at the valet stand.
Je serai bientôt là.
I'll be there shortly.
Harvison a effacé ces rapports du système du docteur peu de temps après le meurtre.
Harvison deleted these records from the doctor's system shortly after the murder.
Nous étions très célèbres. Dans le monde des fêtes pour enfants.
Anyway, I disbanded the group shortly after I met Mitchell.
Peu après le départ de Kelly, Ryan a démissionné et a aussi déménagé dans l'Ohio. Il a affirmé qu'il n'y avait aucun rapport.
Shortly after Kelly left, Ryan quit and also moved to Ohio, for what he claimed were unrelated reasons.
Et peu avant 6h, un habitant, Tim Spivak, est réveillé par les aboiements de ses chiens.
And shortly before six, a cottager, Tim Spivak, is welcomed by his barking dogs.
"Des rumeurs soutenaient que le Graal avait quitté " la citadelle assiégée en janvier 1244, "peu avant la défaite finale du peuple cathare."
Rumors have long persisted that the Grail was smuggled from the besieged citadel in January 1244... shortly before the final defeat of the Cathar people.
Ils vous seront rendu rapidement, sous réserve que vous cessiez toutes les opérations dans ce pays. Avec effet immédiat.
They will be returned to your shortly, subject to you ceasing all operations in this country with immediate effect.
Peu après l'incendie.
Well, shortly after the fire.
Agnes Walker fera appel à toi très prochainement
Agnes Walker will be calling on you shortly.
Je viens à vous rapidement.
I'll be with you shortly.
Peu de temps avant qu'il disparaisse.
Shortly before he disappeared.
le voilà. le principal sera là dans peu de temps.
There he is. The principal will be in shortly.
Notre ami sera bientôt là, et après je vous ferai quelque chose à manger.
Our friend will be here shortly, and then I'll fix you something to eat.
Ils vont livrer les décorations sous peu.
They will deliver the decorations shortly.
Vous n'avez pas un rendez-vous?
Don't you have an appointment shortly?
Amenez la voiture, j'arrive.
You can bring the car around. I'll be down shortly.
J'aurai plus d'informations pour vous bientôt.
I'll have more information for you shortly.
Juste après, Toki a annoncé sa volonté de devenir le second de Murderface.
Shortly after, Toki announced his intention to be Murderface's intern.
Selon le gouvernement, un moteur aurait explosé...
The government chartered twin-engine jet exploded shortly after takeoff...
Je reviens vite.
I will be in shortly.
Et se propose d'aborder sous peu sur nos côtes septentrionales.
And shortly means to touch our northern shore.
L'endroit et l'heure seront bientôt fournis.
Where and when will be provided shortly.
Nous devrions bouger bientôt.
We should be moving shortly.
un nom utilisé dans la rue pour parler d'opiacé, peu avant l'accident.
a street name for the opiate, shortly before the accident.
Car bientôt je n'aurai plus de coeur, et alors la force me manquera pour me repentir.
I shall be out of heart shortly and then I shall have no strength to repent.
Une plateforme pétrolière du Golfe appartenant à BP, à 90 km de Venice en Louisiane, a explosé peu après 14 : 00.
An oil rig in the Gulf, British Petroleum's Deepwater Horizon 50 miles off Venice, Louisiana, exploded into flames shortly after 2 : 00 PM Eastern time.
Laisses-moi me présenter brièvement.
I will introduce myself shortly.
Patrick Scully fait peu aprés cette conversation.
Patrick Scully made shortly after this conversation.
Je reviens bientôt.
I'll be with you shortly.
Peu après sa sortie de l'hôpital, il a disparu.
Shortly after he left the hospital, he went missing.
Peu de temps après, il avouait.
Shortly after that, he confessed.
Et peu après l'attaque, des voisins l'ont vu brûlé des choses dans son jardin.
And shortly after the attack neighbors reported seeing David burning things in the backyard.
- Bonne chance. - Ce type, Carl, pas d'ennemis à la fête qui aurait pu vouloir sa peau?
And shortly thereafter, we'll be asking the court to dismiss the case with prejudice.
Elle est morte juste après mon arrivée.
His daughter died shortly after I arrived. Dr. Westlund was completely devastated.
J'aurai plus d'information pour vous bientôt.
I'll have more information for you shortly.
Il a commencé à tuer peu de temps après que vous vous soyez mariés?
He started killing shortly after you were married?
Peu avant sa disparition, il fut acquitté des charges lors d'une altercation en publique où il était ivre avec un paparazzi.
Shortly before his disappearance, he was acquitted of assault charges stemming from a highly publicized drunken altercation with paparazzi.
J'arrive tout de suite.
I'll be there shortly.
Un serveur va venir pour vous bientôt.
Your server will be with you shortly.
Il a reçu un appel peu de temps avant l'accident.
He received a call shortly before the crash.
J'aurais très bientôt une réponse à vous donner.
I'll have an answer for you shortly.
Je devrais vite avoir accès au site d'hébergement de fichiers de Maxine.
[Dog whimpers] I should have access to Maxine's cloud storage site shortly.
Pourtant, des témoins ont vu Mandy monter dans votre voiture peu avant d'être tuée.
And yet, we have witnesses that saw Mandy get in to your car shortly before she was killed.
Ensuite, j'ai déménagé au Liban.
I moved to Lebanon shortly after.
Il est mort peu après la famille.
He died shortly after the family.
Pour l'instant, je suis heureux. Mais je suis sûr que ça changera bientôt.
Well, right now I'm happy, but I'm sure that will change very shortly, you know.
Et ensuite j'irais avec eux à leur lune de miel, et il y a beaucoup de chance que peu de temps après, je sois nommée Reine de Singapour.
And then I'm gonna go with them on their honeymoon, and there's a fairly good chance that shortly thereafter, I'll be named Queen of Singapore.