Translate.vc / French → English / Siegel
Siegel translate English
281 parallel translation
J'ai trouvé un emploi dans un grand magasin.
I got a job today, working at Siegel-Cooper's store. Oh.
Chez Siegel.
- Sure, I followed him.
- Ce n'est pas assez?
- Siegel's place.
- Quand êtes-vous arrivé?
- Good morning, Mr. Siegel. - Have a good day.
Je vais proposer à Siegel de lui racheter son night-club.
Where would you go? Here. Here?
- II le sait? - Non, je n'en sais pas assez.
I've made Siegel an offer for this place or rather I'm going to.
Vous voulez nous impressionner!
- You need me. - Like the plague. - Now wait a minute, Siegel.
- Désolé, notre équipe est complête.
- Not for me. Siegel.
On n'a rien contre Siegel pour le meurtre du politicien en ltalie la semaine passée.
Oh, thank you, sir. More recently, the story is you were the one who got away with that emerald job in Nice...
Ils rencontrent le client, se font payer et tuent la victime.
They're as much concerned about it as we are. Now, we know that Siegel did that political killing in Italy last week.
On semble croire au suicide de Binaggio.
Binaggio suicide story, look. Mm. Siegel knows his business.
Siegel a même laissé un mot d'adieu.
Why's Steed taking so long?
- Qu'en penses-tu, Siegel?
I'm not paid to make decisions.
- Où est Siegel?
- Shut up. - They won't.
Ils ont payé des hommes de Bugsy Siegel pour se déguiser en flics.
They hired the Bugsy Siegel boys to pose like cops.
Al Capone, Bugsy Siegel, Bugs Moran.
Al Capone, Bugsy Siegel, yeah, Bugs Moran.
Tu veux dire chez Siegel?
You mean Siegel's place?
Et Siegel?
And Siegel?
T'inquiète pas pour lui.
Don't worry about Siegel, he'll do fine.
Des tireurs juifs comme Lepke, Siegel, Lansky, des inconnus.
Jew guns hired from Lepke, Siegel, Lansky, faces we never even knew.
Affaires internes.
Captain Siegel, Internal Affairs.
Benny Seigel, un bon vieux copain à moi, que Dieu ait son âme.
Benny Siegel, an old and dear friend of mine. May God rest his soul.
Oh, vous voulez dire Bugsy Seigel, l'ancien gangster?
Oh, you mean Bugsy Siegel, the old gangster.
J'ai fait de la prison avec Bugsy Siegel!
I know Bugsy Siegel. I was his cellmate.
C'était qui, Bugsy Siegel?
Who was Bugsy Siegel?
Julie et Arthur, les plus vieux amis de Mark.
Julie and Arthur Siegel. We met in Washington. Mark's oldest friends.
Arthur Siegel?
Arthur Siegel?
Il a appartenu à Bugsy Siegel.
He belonged to Bugsy Siegel.
Excellent assortiment, M. Siegel.
Exquisite combination, Mr. Siegel.
- M. Siegel.
- Mr. Siegel.
- Bonsoir, M. Siegel.
- Good evening, Mr. Siegel.
Pourquoi Ben Siegel s'intéresse-t-il à la copine de son ami?
Why is Ben Siegel so interested in a gal who's going with his friend?
Je m'appelle Ben Siegel.
My name's Ben Siegel.
M. Siegel.
Mr. Siegel.
- Vous me flattez, M. Siegel.
- You overwhelm me, Mr. Siegel.
- Rien à voir avec Bugsy Siegel?
- Are you related to Bugsy Siegel?
Je ne voulais pas vous offenser, M. Siegel.
I certainly didn't mean any offence, Mr. Siegel.
- M. Siegel...
- Mr. Siegel...
Ce n'est pas un problème financier, M. Siegel.
It's not really a financial issue, Mr. Siegel.
Je m'appelle Ben Siegel.
I'm Ben Siegel.
Connaissez-vous M. Siegel?
Have you met Mr. Siegel?
Bugsy Siegel habite là.
Bugsy Siegel lives here.
Je suis sûr qu'elle fera une excellente Mme Siegel.
I'm sure she'll make a terrific Mrs. Siegel.
- Bugsy Siegel, je vous arrête.
- Bugsy Siegel, you're under arrest.
Benjamin Siegel, je vous arrête.
Benjamin Siegel, you're under arrest.
Bugsy Siegel sort blanc comme neige.
Bugsy Siegel gets off scot-free.
Benny Siegel.
Benny Siegel.
Bonjour, M. Siegel.
You can hardly blame me for being on the defensive now, can you?
- Qui ça?
- But that's impossible. - She told Siegel she saw you.
- Elle l'a dit à Siegel.
Either we lose her or you.
Benny Seigel?
Benny Siegel?