English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Site

Site translate English

13,102 parallel translation
L'injection se fait dans le bras gauche.
Left arm is the site of the injection.
J'ai besoin de personnel pour examiner le site d'une explosion.
I need personnel at the second bomb site immediately! I need assistance!
Je vais au site de la deuxième bombe.
I'm heading to the second bomb site!
Les ambulances au site de la deuxième bombe.
We need ambulances down at the second bombing site! Starbucks and the Forum!
Non. Il paraît qu'il était avec sa femme.
No, the EMT said he was with his wife at the site.
Sans un troisième site, impossible de savoir quelle direction mènera à sa zone de confort.
Until we have a third, it's impossible to know which direction will lead to the unsub's comfort zone.
Elle était à deux pas des décombres du Mercer.
- It was on the street, ma'am. Half a block from the site of the collapse of the Mercer Arts Center. - I don't understand.
C'est un site Internet pornographique qui n'a pas de sens.
It's pornographic Internet nonsense.
Heureusement que le pervers qui tient ce site m'en dois une.
Good thing the perv that runs that site owes me.
À chaque fois que Lauren retire l'Empiriconda d'un site, il apparaît sur un autre.
Every time Lauren gets the Empiriconda off one website, it pops up on another.
Vous savez qu'ils ne font même pas de mammographies sur place?
Do you know they don't even cover on-site mammograms?
Ford n'a jamais permis aucune sauvegarde extérieure.
Ford never allowed any of it to be backed up off-site.
Je t'ai dit que je ne voulais pas être sur un site de rencontres.
I told you, I'm not interested in online dating.
Je l'ai trouvé pour toi sur un site.
I found him for you on a dating site.
à ‡ a va être génial sur mon site Internet.
This will look great on my website.
- Tu as pris une photo pour le site?
Did you get the picture for our website?
"Nous terminons sur les lieux de la fête de Ramona " où ton latin lover va chanter un air d'opéra. "
"We end at the site of Ramona's epic party where your Latin lover will sing like Pavarotti."
J'ai trouvé un copain sur un site de rencontre.
I found my boyfriend on an internet dating site.
J'ai trouvé un petit ami sur un site de rencontre.
I found my boyfriend on an internet dating site.
Trois, un empreinte de chaussure sur un autre site de dépôt de corps.
Three, a boot print at another body dump.
Et son site de dépôt de corps préféré.
And his preferred body dump site.
Il y a un site Web nommé "Attaque à Séoul en direct", un truc du genre.
Uh, there's a website called, um, " Seoul Under Attack :
C'était un chantier.
It was a construction site.
Il a été remercié en octobre par un site Web de la délivrance Costaud pour sa donation généreuse.
He was thanked in October by a Husky rescue website for his generous donation.
Alors ce site est au revoir... pour l'instant.
Then this is good-bye... for now.
Savage a envoyé un de ses copains vers le site de la vente d'armes.
Savage sent one of his cronies back to the site of the arms sale.
C'est un site d'essai.
Test site.
Site noir affilié à INTERPOL Moscou
_
- Le Premier ministre a récemment envoyé son attaché personnel Yuri Krupin sur ce site.
- The Prime Minister recently sent his personal attaché, Yuri Krupin, to this site.
- Il est retenu sur le site.
- He's, uh, on site, in restraints.
Kensi et Deeks y sont.
Yeah, the construction site.
Tous les matins à 5 h, transférées hors-site.
Every morning at 5 : 00 a.m., it streams to an off-site facility.
Monty, vois si quelqu'un du coin a regardé leur site de lune de miel.
Monty, see if anyone local was checking out our honeymooners'site.
J'ai déjà analysé les registres d'accès, pour identifier les visiteurs dont le signal provient du Belize.
I already parsed the access logs, to identify any site visitors with source routing that originated in Belize.
Et comme San Pedro n'a pas de morgue, on va devoir faire l'autopsie sur le site même.
And, since San Pedro doesn't have a morgue, we're gonna have to do an onsite autopsy.
"Le site des personnes disparues".
The global missing peoples network.
Le site dit que mon bébé est aussi gros qu'une orange maintenant.
The website says my baby's the size of an orange right now.
Ils vont nettoyer le site et on n'aura rien.
They'll pick the site clean, and we'll have nothing.
Quand tu seras à South Bend, rendez-vous avec Mack sur le site de l'ATCU.
When you get to South Bend, rendezvous with Mack at the ATCU site. Report back what you got.
Ce bâtiment était un entrepôt pour l'ATCU.
This facility was a storage site for the ATCU.
Les données ont été téléchargées ailleurs avant d'être effacées.
Looks like the data was uploaded off-site before it was wiped.
Le bras a été tranché au niveau du coude. Il y a des chairs déchirées sur la zone traumatisée, transpercée par l'humérus dont on peut observer d'importantes portions dénudées.
Left arm severed below the elbow, with flesh at the trauma site torn and the humerus sheared through, with portions of denuded bone remaining.
Dans ce restaurant, on est pour une formation et réhabilitation sur site, un métier et la réintégration à l'extérieur.
In this restaurant, we are for on-site training and rehabilitation, a job, reintegration on the outside.
Il nous demande de le suivre jusqu'à un lieu de rituels dans la jungle.
He asked us to follow him to a ritual site in the jungle.
Chaque année, ils reproduisent ce moment en pratiquant des rituels... DOCTORANT... avant de faire des offrandes à la mer de Chine méridionale de la part du sultan, dont son corps, ses ongles, ses cheveux, ses vêtements... qu'ils lancent dans l'océan pour apaiser la Reine de la mer de Chine méridionale.
Every year, they have to reproduce this by giving rituals... by doing rituals in this site and then giving offerings to the South Sea from the sultan, including his body parts... fingernails, hair, clothes... which they launch into the ocean to appease the Queen of the South Sea.
C'est dans ce trou qu'ils vont délivrer les offrandes. Il représente le lieu de l'union charnelle entre la Reine de la mer et le premier sultan.
So, this hole is where they will give offerings, because this is the site of the sexual union between the Goddess of the Sea and the first sultan.
Sur ce site, une équipe de paléontologues extrait des artefacts et des ossements de nos ancêtres directs, les premiers homo sapiens à être apparus dans cette région il y a 100 000 ans.
At this site, a team of paleontologists are extracting artifacts and remains of our direct ancestors, the first Homo sapiens, who emerged in this area 100,000 years ago.
Cette grille proviendrait d'un site de fabrication d'outils.
This grid was apparently a tool manufacturing site.
C'est ici qu'a eu lieu l'éruption du Laki.
This area is the site of the so-called Laki eruption.
Sur un chantier à Carlsbad, pour qu'on s'en sorte.
A construction site in Carlsbad, to help make ends meet.
On peut vous aider?
Can we go get some food off site? Yeah, that'd probably be all right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]