Translate.vc / French → English / Ski
Ski translate English
2,847 parallel translation
Quelle indignité, un cadavre qui fait du ski nautique?
Mrs. Wispinski : Oh, well the indignity! A waterskiing corpse?
Si tu es nerveux, imagine que tous les spectateurs sont en combinaison de ski.
If you get nervous, just picture the entire audience in their... Winter ski gear.
Le plus sage serait de l'investir dans un objet pratique, comme un jet-ski.
The wise thing to do is invest it in something practical. Like a Jet Ski.
Un jet-ski? Pour quoi faire?
Why do you want a Jet Ski?
Mais vos idées sont bêtes, et moi, je veux un jet-ski.
But your ideas are stupid and I want a Jet Ski.
Un jet-ski Kawasaki, vendu!
One Kawasaki Jet Ski. Done and done.
Aucun jet-ski!
No Jet Skis.
Une chose après l'autre, sans s'en rendre compte, il va la fourrer comme un roulé aux saucisses.
One thing leads to another, and before you know it, he's got her in the bathtub running like a jet ski.
Nick Kelsey, 32 ans, blessé en sautant à ski d'un hélicoptère.
Nick Kelsey, 32, injured skiing off a helicopter.
- Vous avez sauté d'hélico à ski?
- You jumped out a helicopter on skis?
II n'a pas réécrit le sketch sur la médaille d'or de ski de Lindsey Vonn aux JO.
Where is frank? He still hasn't rewritten the olympic sketch About the lindsey vonn who won the go ld medal for skiing.
Fallait faire du ski nautique.
Only you had to water-ski.
- Je faisais du ski nautique.
I was water-skiing.
Je pourrais rejoindre la police à ski, être à la maison à 17 heures. Moi, près du feu, toi enveloppée... dans une peau de tigre synthétique.
I could join the ski police, be home at 5 : 00... me by the fire you wrapped up in a vegan tiger skin... nothing on underneath.
Fais-lui faire du ski nautique, ducon.
Now make him water-ski, bitch.
C'est un chalet à Aspen.
That is a ski chalet in Aspen.
Je resterai tant que vous m'avez pas dit ce que Carlos fait avec l'argent de mon chalet.
I am not leaving this office until you tell me what Carlos is doing with my ski house money.
- Pour ta gouverne, la "grosse entrée d'argent" de Mike m'a coûté mon chalet.
- For your information, Mike's "big cash infusion" cost me my ski house.
Moi, j'ai fait ça pour avoir mon chalet.
Well, I just did it'cause I want a ski chalet.
L'an dernier, quand je voulais aller à la pêche et toi au ski, et que tu as commencé à pleurer...
Hey, hey, last year, when I wanted to go fishing, but you wanted to go skiing, and you started crying...
- Ou comme un tremplin de ski.
No. Or, uh, a ski jump.
- Pourquoi je voudrais d'un tremplin de ski?
Why - Why would I want a ski jump?
J'ai leur pantalon de ski.
I have their ski pants.
Tu ne skies pas.
You don't - You don't ski.
Non, non. On a la fête à la fondue d'après-ski de Pepper, demain soir.
We have Pepper's après-ski fondue party tomorrow night, Cam.
C'est pour la fête à la fondue d'après-ski de mon ami Pepper.
No, Dad. It's for my friend Pepper's après-ski fondue -
Ils font du ski à Park City avec mes enfants.
They're at their timeshare in Park City skiing with my kids.
Oui, dans un film des années 90 centré sur un entourage.
- Yes, in a'90s ski movie that featured an entourage.
Il m'a renversée en jet ski.
That guy ran me over with a jet ski.
Un enfoiré avec un chalet de rêve.
A jerk with a completely awesome ski house.
Skier.
Ski.
Voici ce que tu vas faire. Prends ce bâton de ski et pique-le très fort.
Take this ski pole and jab it real hard.
Il faut combien de yachts pour faire du ski nautique?
How many yachts can you waterski behind?
Attendez. "Déchirure entrejambe ninja ski."
Wait, wait, wait, wait.
Ninja sur la remontée mécanique!
Whoo! I'm a ski lift ninja!
- Ski nautique. Le ski nautique et... le craps au casino.
Waterskiing and oh, the craps table at Caesar's.
Il détient les motels Les Rendez-Vous de l'Après-Midi et le Chalet du Violeur Viking.
Owner of such motels as the Afternooner and the Raping Viking Ski Lodge.
- Mets cette cagoule.
- So put this ski mask on...
- Une cagoule?
- Ski mask?
Deux gars avec des masques de ski se sont arrêtés et ont tabassé mon fils.
A couple of guys in ski masks pulled up and beat the daylights out of my son.
Ils portent aussi des lunettes de ski.
Yeah. They also wear ski masks.
Un homme portant une cagoule sort de la banque.
A man in a ski mask is coming out of the bank.
C'est plutôt drôle. C'est comme un jet ski, mais sur terre.
It just feels like riding a jet ski, but on land.
- Une identification vocale.
Guys in ski masks?
Un masque de ski, de la corde, du chatterton.
Ski mask. Length of rope. Electrical tape.
Pour les palets, le bingo, les buffets, le parachutisme, le jet-ski, la totale.
Shuffleboard, bingo, buffets, skydiving, jet skiing... The whole nine.
Et moi, pour un jet ski.
I'm doing this for a jet ski.
Pas-ski, Bartowski.
No-ski. Bartowski, no interest.
et peu importe l'endroit ou le nom de la montagne.
I just want to ski. I doesn't matter to me what the name of the mountain is.
Ça fout la chair de poule que tu saches pour le ski nautique.
Well, that's the job, you know, I'm just trying to do a good job.
Au ski.
Snowboarding.