English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Small

Small translate English

37,044 parallel translation
Cette histoire c'est une parabole, une créature puissante et grande battue par une petite chose.
The lion with the thorn in his paw is a parable, a story about a big, ferocious creature that is felled by something small.
J'ai produit en série un petit appareil qui, quand placé individuellement sur les Dominateurs, causera une agonie indescriptible.
I've mass-produced a small device that, when placed on individual Dominators, will cause indescribable agony.
Aujourd'hui, il est de mon distinct honneur de vous accorder une petite reconnaissance de la grande dette que le monde vous doit à vous tous.
Today, it is my distinct honor to bestow upon you a small acknowledgement of the great debt that the world owes to you all.
- Il crée des petites brèches, donc tu peux l'utiliser pour voyager vers notre univers quand tu en as besoin.
- It creates small breaches, so you can use it to cross over to our universe any time you need to.
Selon mes calculs, si l'impact de Lily sur l'histoire reste faible, elle peut ne pas être détectée.
- Not necessarily. According to my calculations, if Lily's impact on history remains small enough, she may be able to go undetected.
- C'est un très petit écran.
- That's a very small screen.
Et bien, il s'avère que si tu ingères des petites quantités de poison au fil du temps tu peux développer une immunité.
Well, it turns out that if you ingest small amounts of poison over time you can develop an immunity.
Alors là tu vois, ça... ça ferait une sacrée photo de famille. Les Hanna Boys au sommet de leur gloire.
And I know that a small beach wedding
C'est un petit contre-temps.
It's a small setback.
Vanessa est née à La Tuna, une petite ville dans le Sinaloa.
Vanessa was born in La Tuna, which is a small town in Sinaloa.
Petit hic...
Yeah, small flaw...
Quand j'ai analysé la voiture des Campbell, j'ai cherché l'évident, comme un petit détonateur ou des câbles, mais c'est bien plus sophistiqué que ça.
When I first started processing the Campbells'car, I was looking for the obvious, like a small detonator, or some trigger wires, but this is way more sophisticated than that.
Et si, pendant votre séjour en ville, on faisait une autre petite cérémonie?
Well, um, how about this? Maybe while you're still in town, Leonard and I could have another small ceremony.
Ça fait vraiment bizarre.
Okay, guys, the key is attached to a small plastic Mr. T.
On allait retourner aux États-Unis pour nous marier. Et j'ai dit adieu à Audrey. Et puis,
You know, that's just a small spattering of what I could draw on your jeans.
À côté de lui, tu ne représentes pas grand-chose.
Compared to him, you're a small fry.
C'est tout petit, là!
Your place is so small.
Un poisson avec des belles nageoires.
I'm just a small fish, that's all.
Un petit pépin juridique.
It's, uh, a small legal hiccup.
Me tuer n'est pas un petit problème.
Killing me is no small matter.
Quand elle était petite, elle aurait dessiné ces images d'elle-même, et toujours, dans ces images, elle aurait eu un bras levé vers le ciel.
When she was small, she would draw these pictures of herself, and always, in these pictures, she would have one arm up in the air.
Donc, de petites équipes, des cibles fixées, on attaque simultanément pour couper les têtes du gouvernement.
So, small teams, set targets, simultaneous assault to cut off the heads of leadership.
Et comment ça a été fait, ça n'était pas un coup des rebelles.
And how it was taken out, it was no small rebel hit.
Je viens d'une petite ville.
I come from a small town.
Saignement important, lacération minime, nécessitant peut-être 1 ou 2 agrafes.
Though the bleeding's impressive, the lacerations small. Might require a stitch or two.
Et Oahu... est trop petit pour monter ce genre d'opération sans attirer l'attention.
And Oahu is too small to run that kind of operation without attracting attention.
Il y a une petite réunion chez moi ce soir.
But there is a small gathering at my home this evening.
Ces gars pensent qu'il y a, tu vois, juste une petite possibilité que tu aies peut-être juste, comme, une toute petite touche du virus.
These guys think that there's, uh, you know, just a-a small possibility that you might just have, like, a-a teeny-tiny touch of the virus.
On vivait dans un très petit appartement avant.
We lived in a very small apartment previously.
J'ai un petit restaurant.
I run a small restaurant around here...
Une partie, car l'écran est petit.
Not all of it. It's a pretty small screen.
Il n'y a que un seul problème.
Well, there's only one small problem.
Ça fait réaliser à quelle point la ville de Gotham est petite, pas vrai?
Just makes you realize what a small town Gotham is, doesn't it?
Je demande... s'il y a une part de toi, aussi petite soit-elle, qui ait encore des sentiments pour lui.
I'm asking... if there's any part of you, however small, that still has feelings for him.
Je ne pouvais plus dormir chez Cisco et c'est trop petit pour deux chez toi, donc j'ai signé un bail et j'y ai mis nos deux noms.
I couldn't sleep on Cisco's couch anymore, and your place is sort of small for two, so I signed a lease and I put both of our names on it.
Tu trouveras peut-être de petits instants de bonheur avant que la mort ne te livre à Cade.
live it. Maybe you'll find some small pockets of happiness before death delivers you to Cade.
Il était bien plus qu'un gamin d'une petite ville et il a vécu bien plus que la vie d'une petite ville.
He was so much more than a small-town kid and he lived so much more than a small-town life.
Nous avons tracé sa carte de crédit dans une petite banque du Nebraska.
We traced her credit card to a small bank in Nebraska.
J'apprécie qu'on ait zappé la petite discussion.
I love that we just skipped the small talk.
Il sait que vous êtes quelqu'un d'important dans votre petite ville.
It knows that you're a big deal in your small town.
Je signais des trucs dans un petit magasin de BD.
I was signing stuff at a small comic book store.
Faible et pitoyable Uriel.
Pathetic, small Uriel.
Uriel était si petit quand il était enfant.
Uriel was so small when he was a child.
Juste une petite question Mr Morningstar.
Just one small question, Mr. Morningstar.
Petite concession.
Small concession.
Je ne suis pas fan de bavardage non plus.
Not a fan of small talk either.
Pour éviter tout début de révolte, on nous faisait monter sur le pont par petits groupes, jamais les hommes et les femmes ensemble.
To avoid any revolt, we bring them on deck in small groups, never men and women together.
La petitesse du lieu et la chaleur, ajoutées au nombre que nous étions, nous faisaient transpirer abondamment.
It's small size and the heat, in addition to our great number, made us sweat profusely.
" Le petit espace qu'occupent les captifs,
" The small space occupied by the captives
Et si de ces jugements rapides et impitoyables roulent des têtes d'innocents, le prix à payer sera bien mince au regard de ses bienfaits.
And if these swift and ruthless rulings fall on the innocent, the price paid will be small compared to the gains.
Elle est petite, mais elle donne sur le jardin.
It's small, but it overlooks the garden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]