English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Smash

Smash translate English

2,904 parallel translation
On est sur le même vol, on se croise dans l'ascenseur, et une semaine plus tard, vous percutez ma voiture.
And a week later... Of all the cars in Los Angeles, you smash into mine.
Bon sang, je veux vous frapper!
Oh, my God. I want to smash your face.
Et si... on défonçait tous les ordinateurs?
I say we just smash all the computers.
Il vous reste 6 mois pour vous défoncer.
You have 6 months to smash.
Mon frère est tombé dans une crevasse et, je sais pas pourquoi, au lieu d'aller chercher de l'aide, j'ai ramassé une énorme pierre et je la lui ai balancée en pleine gueule.
My brother falls into a crack. and I don't know why, but instead of going for help, I take this, ahm, enormous rock and I smash him into the face with it.
- Pour que tu l'exploses?
You got one in here? - Why, so you can smash that too?
On va se fracasser quelques piñatas.
We're gonna smash some piñatas!
Alors à bas les piñatas!
Smash the piñatas!
Donne-moi ça que je détruise ton appareil photo.
Let me see that.'Cause I'm gonna smash your camera.
Elle t'attachera la main et l'écrasera avec un marteau fait de larmes et de culpabilité.
She will tie your hand to the table And then smash it with a hammer Made of tears and guilt.
D'abord, tu l'écrases.
First you smash it,
Me remettre ce truc me détruirait.
Putting this thing back in would smash me to bits.
Toi, avec ta cravache, tu vas te coller contre lui.
You, sin on a stick, you just, you know, smash your body up against his.
Tu vas le réduire en bouillie?
What are you going to do? Smash it up?
On avait dit 5 000, c'est ça?
What do we say, uh, five smash?
Elle sait tout : les cambriolages de maisons, de magasins...
- The B and E's, the smash and grabs, everything.
On a un casse avec bris de vitrine dans une bijouterie, et ils voulaient seulement l'or.
We've got a jewelry store smash-and-grab, and they were only concerned about the gold.
Smash Cut.
- "Smash Cut." - "Smash Cut."
Elle était pas mal là-dedans.
She actually wasn't horrible in "Smash Cut." I saw it.
Et dire que vous m'avez pas laissée lui arracher les dents et couper ses mains. Quoi?
I can't believe you guys didn't let me smash his teeth out and cut off his hands.
- pour se foncer dessus.
And smash into each other.
On va prendre ces énormes marteaux et on va réduire la salle de bains en miettes. Genre... - C'est génial.
That's where we take these big, huge hammers and we smash the whole bathroom to pieces just...
À la surprise générale, les Frères Moquette ont atterri à la première place du classement des jingles avec leur tube "Laisse-moi toucher ta moquette"
And in a dramatic turn of events the Carpet Brothers have shot straight to number one on the Jinglebox Hot 1 00 with their smash hit "( I Wanna ) Touch Your Carpet."
Il veut nous écraser sur la Terre!
Is it trying to smash us into the Earth.
Elle sait tout sur les cambriolages.
B and E's, smash and grabs, everything.
Je veux pas que le petit Milo se coince les doigts.
Don't want little Milo to smash his fingers. Milo?
Ils veulent écraser l'œuf marron.
They wanna smash the brown egg too.
Hier soir, à 2h00 du matin, à l'angle de Alison et Belmore Roads dans Randwick, il y eu une tentative de smash-et-grab sur un distributeur de billets.
Last night, 2 : 00am, corner of Alison and Belmore Roads in Randwick, there was an attempted smash-and-grab on a cash machine.
Reculez ou je le brise.
Get back! Or we'll smash it.
- On entre et on se sert.
So it's a smash and grab.
- Qu'il s'écrase sur la base.
- Smash it into the compound.
Ce serait facile pour toi, Busujima. Si je tue tous ceux que je croise, nous allons perdre du temps.
I'd have to stop moving if I were to smash their heads every time.
Kelly Mushlin a déclaré que "ça déchirait". - Qui?
Kelly mushlin proclaimed it a "smash hit."
Et pour l'amour de tout ce qui est sacré, ne coupez pas brutalement par un insert de ce putain d'orang-outang...
And for the love of all that's holy, do not smash cut to that [bleep] orangu...
J'ai chaud!
Smash the window!
Vous cassez, vous vandalisez tout, vous balancez des fers, parce que vous n'êtes pas de la classe moyenne.
Why you smash stuff and vandalise things and throw Breville steam irons at people. It's because you're not middle class.
Je vais péter la vitre.
I will smash the glass.
Ton petit casse a ruiné mon plan parfait.
Oop. Your little smash-and-grab ruined my perfect plan.
Je vais l'éclater.
I wanna smash it!
Le genre qui se sert.
Smash-and-grab type stuff.
Ces types, ils ne volent pas.
These guys, they're not smash-and-grab types.
Je ne suis pas des leurs, et si tu le répètes, je te casserai les dents!
I will never be one of them, and if you say it again, I'll smash your fucking teeth in.
Et là, il me prend à la gorge, et il me plaque contre un arbre, en criant : "Je te casserai les dents."
So then he grabs my throat, and he slams my head into a tree, and then he screams, "I'll smash your teeth in."
On doit le tuer.
We can work together! And smash'im with this rock!
c'est rien si tu as un petit penis.
I don't battle. I smash.
- Une lotion? Une lotion? Il s'est pris un smash en pleine face.
The guy took a serve in the face.
Bon smash!
- Okay. - And spike it!
Défoncez cette porte!
Smash open this door!
Mais au lieu de le manger, on l'écrasera.
But instead of eating it, we smash it. OK?
J'vais écrabouiller ta face de rat sans étoile.
I shall smash in your starless face.
Voilà!
All my daughter's research, all her files and records, all reduced to splintered plastic and dust! and I'll smash you to bits! That's it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]